Twokinds 0331 - 0340 (H)
Twokinds 0331
<Вот, готово.>
<О, спасибо.
Эм, ещё раз, что
оно делает?>
Эм, ещё раз, что
оно делает?>
<Ну, это должно
помочь расслабиться.
Также может вызвать усталость.>
помочь расслабиться.
Также может вызвать усталость.>
<Буэ! Гадость
какая!>
какая!>
<Хех, а я
говорил.>
говорил.>
<Как ты?
Должно быстро
подействовать.>
Должно быстро
подействовать.>
<Э, кажется, мне
немного лучше.
Но не сильно…>
немного лучше.
Но не сильно…>
<А, ладно, кажется, мне пора
идти. Позаботься о себе.
Позови, если понадоблюсь…>
идти. Позаботься о себе.
Позови, если понадоблюсь…>
<…э? Натани?>
<Эй, ты в
порядке?>
порядке?>
<Нехм…>
Twokinds 0332
<Погоди… как я
сразу не догадался!>
сразу не догадался!>
<Натани,
ты… ты…>
ты… ты…>
ммхм…
<Мне… не хотелось,
чтобы ты знал… чтобы
кто-либо знал…>
чтобы ты знал… чтобы
кто-либо знал…>
<Эта проблема
есть… слабость…>
есть… слабость…>
<Мне плохо спалось
последние два дня…>
последние два дня…>
<Такой стресс был…
Наконец-то я чувствую
расслабленность.>
Наконец-то я чувствую
расслабленность.>
<Спасибо,
Кит.>
Кит.>
<Эм, ну, всегда
пожалуйста,>
пожалуйста,>
<Мне… э, мне
лучше сейчас
уйти, кажется.>
лучше сейчас
уйти, кажется.>
Пока я не сделал
что-то, о чем потом
пожале… ай!
что-то, о чем потом
пожале… ай!
<Кит, подожди…>
<Кит… пожалуйста, ты
не мог бы… остаться
со мной на ночь?>
не мог бы… остаться
со мной на ночь?>
<Натани!.. Я, э… не
думаю, что это будет
хорошей идеей!>
думаю, что это будет
хорошей идеей!>
Twokinds 0333
<Я не в том
смысле…>
смысле…>
<Я не хочу… ну
ты понял…>
ты понял…>
<Я просто не
люблю… чувствовать
себя уязвимым…>
люблю… чувствовать
себя уязвимым…>
Эх…
<Я просто
хочу рассла-
биться…>
хочу рассла-
биться…>
<Ну… эм, не думаю, что
будет целесообразно
мне тут оставаться…>
будет целесообразно
мне тут оставаться…>
<Но, э, если хочешь…
Думаю, я могу
постоять за дверью.>
Думаю, я могу
постоять за дверью.>
<нех…
да…>
да…>
<Это… это было
бы… неплохо…>
бы… неплохо…>
Хм, она и вправду
не в себе… Интересно, она
бы разозлилась, если бы
я остался?..
не в себе… Интересно, она
бы разозлилась, если бы
я остался?..
Эр, нет, я не
должен так думать!
Я должен убираться
отсюда…
должен так думать!
Я должен убираться
отсюда…
<Спокойной
ночи, Натани.>
ночи, Натани.>
Twokinds 0334
Шторм
усиливается. Это
нас не замедлит?
усиливается. Это
нас не замедлит?
Немного. Но
мы выбрали
хорошее время.
мы выбрали
хорошее время.
Бо́льшую часть
путешествия ветер
был попутный.
путешествия ветер
был попутный.
А, это
хорошо…
хорошо…
Эй, Эрик, я
хотел тебя
спросить.
хотел тебя
спросить.
Спрашивай.
Ты же знаешь, что
мы с Флорой… как
бы пара.
мы с Флорой… как
бы пара.
Это…
странно?
странно?
Ха, думаю, ты не
того спрашиваешь.
того спрашиваешь.
Ты же знаешь,
что у меня явное
влечение к
кейдран.
что у меня явное
влечение к
кейдран.
Но да, весьма
необычно встретить
кого-нибудь, кто
относится к кейдран,
как я.
необычно встретить
кого-нибудь, кто
относится к кейдран,
как я.
Но у меня
не так! Мне не
безразлична
только Флора.
не так! Мне не
безразлична
только Флора.
Ты про серьёзные
отношения? Не
слышал, чтобы из
подобного что-то
вышло.
отношения? Не
слышал, чтобы из
подобного что-то
вышло.
Что? Почему?
Ну, ты не слышал
о продолжитель-
ности их жизни?
о продолжитель-
ности их жизни?
Кейдран живут всего
лишь лет двадцать. Когда
тебе будет за тридцать, она,
вероятно, будет на
пороге смерти…
лишь лет двадцать. Когда
тебе будет за тридцать, она,
вероятно, будет на
пороге смерти…
Twokinds 0336
Двадцать лет?!
И всё? Флора
говорила, что
мало, но…
говорила, что
мало, но…
Двадцать лет – это
почти ничего…
почти ничего…
Ну, для нас
это мало.
это мало.
Кейдраны считают,
что люди живут
неестественно
долго.
что люди живут
неестественно
долго.
Но… должно же
быть что-то, что
я могу сделать!
быть что-то, что
я могу сделать!
Чары или зелье, или…
Боюсь, что
нет.
нет.
Многие маги
потеряли всю жизнь,
в попытках найти способ
избежать смерти.
потеряли всю жизнь,
в попытках найти способ
избежать смерти.
Магия может
многое, но даже у
неё есть предел.
многое, но даже у
неё есть предел.
Некоторые кейдран
доживают до тридцати,
если повезёт, но…
доживают до тридцати,
если повезёт, но…
Думаю, ты
должен наслаждаться
временем, проводимым
с Флорой.
должен наслаждаться
временем, проводимым
с Флорой.
Не стоит переживать о том,
чего ты не в силах изменить.
чего ты не в силах изменить.
Не говори
мне, что я могу,
а что – нет.
мне, что я могу,
а что – нет.
У меня есть силы,
чтобы сделать всё,
что я хочу.
чтобы сделать всё,
что я хочу.
Флора никогда
не умрет, если я
того захочу.
не умрет, если я
того захочу.
Twokinds 0337
Надеюсь, этот
шторм нас не
замедляет.
шторм нас не
замедляет.
Меня уже
тошнит от этого
корабля.
тошнит от этого
корабля.
Хм, никогда
сюда не спускалась…
ох, нет, снова эта
потаскушка.
сюда не спускалась…
ох, нет, снова эта
потаскушка.
О, привет,
Флора!
Флора!
Как дела?
Посмотрите на неё,
сама невинность.
сама невинность.
Уверена, что знаю,
о чём на самом
деле она думает…
о чём на самом
деле она думает…
О, эй, это
Флора!
Флора!
Привет,
Флора!
Флора!
Интересно,
что это с ней?
что это с ней?
Что ты
делаешь? Это
человеческая
книга?
делаешь? Это
человеческая
книга?
О, ага, я просто
упражнялась в
чтении.
упражнялась в
чтении.
Если хочешь почитать,
бери с полки любую книгу.
Эрик не будет против.
бери с полки любую книгу.
Эрик не будет против.
Ну, эм,
вообще-то…
вообще-то…
Я… не умею
читать… Когда я
была рабом, это
было запрещено…
читать… Когда я
была рабом, это
было запрещено…
Twokinds 0338
Ты не
умеешь читать?
Это плохо!
умеешь читать?
Это плохо!
Господин Трейс
казался мне
хорошим…
казался мне
хорошим…
О, нет, это не Трейс.
Мои… бывшие хозяева не
обучали меня.
Мои… бывшие хозяева не
обучали меня.
А, я поняла,
о чём ты!
о чём ты!
Раньше я
принадлежала брату
господина Эрика.
принадлежала брату
господина Эрика.
Он не позволял мне
ничему учиться, но
Эрик выкупил меня!
ничему учиться, но
Эрик выкупил меня!
Хм, видно, поэтому
она так любит Эрика…
она так любит Эрика…
Интересно,
были ли у Кэт проблемы
в прошлом…
были ли у Кэт проблемы
в прошлом…
Вообще, я плохо
читаю, но я могу
показать тебе,
что я знаю…
читаю, но я могу
показать тебе,
что я знаю…
Я обычно читаю те,
что с картинками,
они проще.
что с картинками,
они проще.
Постой, с
картинками?
картинками?
Дай-ка взглянуть…
Что?.. Эта книга
заполнена развратными
рисунками кейдран!
заполнена развратными
рисунками кейдран!
Гра! Эрик, ты
извращуга!!
извращуга!!
Twokinds 0339
Привет, Кит.
Как Натани?
Как Натани?
Привет, Флора. Всё
нормально, просто
отдыхает.
нормально, просто
отдыхает.
Хорошо.
Я иду сказать Эрику,
что я зря так о нём ду…
что я зря так о нём ду…
…это странно…
Что-то не
так?
так?
Э, нет, нет…
ничего
страшного.
ничего
страшного.
Мне показалось, я
почувствовала… нет, должно
быть, показалось…
почувствовала… нет, должно
быть, показалось…
Эх, этот шторм
не стихает.
не стихает.
Хвала небесам
за перерывы.
за перерывы.
Маски! Снова
этот баситин!
этот баситин!
Что на
этот раз?
этот раз?
Постой… этот
запах на тебе…
волка…
запах на тебе…
волка…
Аааа!
Что ты на этот
раз сделал с тем
бедным парнем?!
раз сделал с тем
бедным парнем?!
Аиииииии!!!
Эй, стой, я
не… о, класс.
не… о, класс.
Twokinds 0340
Позже
Р-р-рех…
Чёрт
вода ледяная.
вода ледяная.
Ну, хотя бы, я
наконец-то смыл запах
Натани с меха.
наконец-то смыл запах
Натани с меха.
[!0.8]…и перестал быть постоянно возбуждённым…
Кэт,
принеси
йод…
принеси
йод…
О, прости,
Кит.
Кит.
Всё нормально, я
уже ухожу… что с
тобой случилось?
уже ухожу… что с
тобой случилось?
Честно
говоря, я сам
не понял.
говоря, я сам
не понял.
Вот я пью чай,
а вот уже Флора
говорит мне не
развращать Кэтрин.
а вот уже Флора
говорит мне не
развращать Кэтрин.
Затем я успокаиваю
её безобидным
шлепком, по жопке
и… вот.
её безобидным
шлепком, по жопке
и… вот.
О, пока
ты здесь…
ты здесь…
Я тут услышал, что
ты знаешь какую-то…
баситинскую магию?..
ты знаешь какую-то…
баситинскую магию?..
Если это
правда…
правда…
Эй, подожди…
Куда ты пошёл?
Измени Майка! Мне
нужна новая лисичка!
нужна новая лисичка!