Twokinds 0151 - 0160 (H)
Twokinds 0151
Ты в порядке?
кхе!
кхе!
Д-да… в порядке.
Пожалуйста,
продолжай.
продолжай.
Ну, как я сказал,
кое-что я помню.
кое-что я помню.
Но только кусочками
да обрывками.
да обрывками.
Что-нибудь случается, и я
вспоминаю событие из моего
прошлого. Так я знаю твоё и…
вспоминаю событие из моего
прошлого. Так я знаю твоё и…
ТРЕЙС!!!
Помоги! Меня
преследует тамплиер!
преследует тамплиер!
Флора!
Какого чёрта ты
творишь? Разве я не сказал
тебе ждать меня?
творишь? Разве я не сказал
тебе ждать меня?
Ты должна…
должна была по…
подождать…
должна была по…
подождать…
О, нет…
[!0.9]Прекрати!
В этот раз это
не сработает…
не сработает…
Хватит!
Даже не
начинай!
начинай!
Флора,
вернись!
вернись!
Уаааааа!
Кажется, Трейс всё ещё
производит на кейдран всё
то же впечатление.
производит на кейдран всё
то же впечатление.
Twokinds 0152
Флора, вернись!
Ах…
…ну и
ладно…
ладно…
Не похоже, чтобы
ей было куда идти.
ей было куда идти.
Потом с ней разберусь.
Ты не пойдёшь
за ней?
за ней?
А?
Д-думаю,
ты должен.
ты должен.
Я не знаю, кто
эта кейдран… но…
эта кейдран… но…
Я видела твоё лицо,
когда она уходила.
когда она уходила.
Я уверена, что ты
пожалеешь, если не
пойдёшь.
пожалеешь, если не
пойдёшь.
Ты… правда
так думаешь?..
так думаешь?..
Ах…
Да, ты права.
Что со мной не
так? Как я мог так
с ней поступить?
так? Как я мог так
с ней поступить?
Мне надо с
ней поговорить.
ней поговорить.
Вернусь через пару минут.
Я… так долго ждала…
чтобы снова тебя увидеть,
любовь моя.
чтобы снова тебя увидеть,
любовь моя.
Моё тело… может
продержаться… ещё немного.
продержаться… ещё немного.
Twokinds 0153
Вали оттуда!
Чокнутая кейдран!
Нельзя вбегать в комнату
и занимать её, словно она твоя!
и занимать её, словно она твоя!
Паршивая кейдран!
Вали, я сказал!
Вали, я сказал!
Эм… прошу прощения, вы
не видели здесь оранжево-
полосатую кейдран?
не видели здесь оранжево-
полосатую кейдран?
Ах!
Великий тамплиер! Я-я
не знал, что это ваша кейдран,
господин. Можете забирать
комнату, всё в порядке!
не знал, что это ваша кейдран,
господин. Можете забирать
комнату, всё в порядке!
э…
Ладно, неважно.
Флора, это я, Трейс.
Впусти меня.
Флора, это я, Трейс.
Впусти меня.
Ого, тут
так темно!
так темно!
Флора? Ты где?
Думаю, нам надо
поговорить… Флора?
поговорить… Флора?
РААУР!
АЙ!
Я согласна.
Twokinds 0154
С тех пор как мы здесь, ты
стал вести себя… иначе.
стал вести себя… иначе.
Командуешь мной,
игнорируешь мои слова. Я ненавижу
это. Почти как будто ты считаешь
меня своей рабыней.
игнорируешь мои слова. Я ненавижу
это. Почти как будто ты считаешь
меня своей рабыней.
Флора, это не так…
Знаю… или… думаю, что
знаю. Но это обидно. Я не хочу,
чтобы со мной обращались как
раньше, как с рабом.
знаю. Но это обидно. Я не хочу,
чтобы со мной обращались как
раньше, как с рабом.
Флора, я очень
сожалею.
сожалею.
Не знаю, почему я
стал так себя вести.
стал так себя вести.
Просто… ты – кейдран,
мы должны хотя бы
притворяться.
мы должны хотя бы
притворяться.
Да, я знаю.
Но отныне я буду с
тобой мягче, обещаю.
тобой мягче, обещаю.
Ммм…
Флора?
Хи-хи…
Что?..
Вот чёрт!
Т-ты всё ещё…
Верно…
Флора, нет! Ты не
ведаешь, что творишь,
прекрати!
ведаешь, что творишь,
прекрати!
И без причины
Эх…
Кажется, все
обо мне забыли…
обо мне забыли…
Twokinds 0155
Флора, прекрати!
Ну же, не позволяй инстинктам брать над тобой верх.
Но почему?
Ты знаешь почему. Я не
готов. Мы оба не готовы. Сейчас
не время для этого!
готов. Мы оба не готовы. Сейчас
не время для этого!
Так лучше.
Флора, я забочусь о тебе.
Я не хочу пользоваться
твоим положением.
твоим положением.
Да, я знаю…
эм… прости.
эм… прости.
Хех, всё хорошо.
Сейчас я должен
вернуться к Сарии. Без
обид, хорошо?
Сейчас я должен
вернуться к Сарии. Без
обид, хорошо?
…без…
Трейс сейчас этого
не хочет, потому что
заботится обо мне…
не хочет, потому что
заботится обо мне…
Я знаю, что это
так, но… не могу не
чувствовать себя
отвергнутой.
так, но… не могу не
чувствовать себя
отвергнутой.
Позже
Флора? Эй, Флора!
Вставай уже.
Вставай уже.
Мррр…
А? Что?.. Вставать?
Я, должно быть, заснула…
как долго я спала?
как долго я спала?
Twokinds 0156
Twokinds 0157
Упс…
Эх…
Флора… у тебя больше
нет… этой проблемы…
нет… этой проблемы…
Что? О… ты прав… Я
боялась, что напрыгну на
тебя… как ты это узнал?
боялась, что напрыгну на
тебя… как ты это узнал?
Потому что… э… на меня
это больше не действует.
это больше не действует.
О! Хи-хи, прости!
Мне надо умыться…
ты можешь взять
ещё еды внизу.
ты можешь взять
ещё еды внизу.
Хммм… Кит сказал,
что еда там?..
что еда там?..
Никак не вспомню.
Мяу?
Да, это изображение
предыдущего Великого
тамплиера, до её внезапного
исчезновения.
предыдущего Великого
тамплиера, до её внезапного
исчезновения.
О… ясно… кажется,
я её помню…
я её помню…
Муррр…
Twokinds 0158
Так… что насчёт
твоей кейдран?
твоей кейдран?
Хм?.. О, ты о
Флоре? Почему ты
спрашиваешь?
Флоре? Почему ты
спрашиваешь?
О, просто так. Просто
мне любопытно, как
вы встретились.
мне любопытно, как
вы встретились.
Как по мне, вы не
слишком-то похожи на
рабыню и хозяина, я
права?
слишком-то похожи на
рабыню и хозяина, я
права?
Да… так и есть.
Я встретил Флору в лесу, почти
сразу как пришёл в себя, без
каких-либо воспоминаний.
сразу как пришёл в себя, без
каких-либо воспоминаний.
Должен признать… мы друзья. Знаю,
это неправильно, но это так. Она была
единственной, кто, как мне кажется,
искренне хотел мне помочь.
это неправильно, но это так. Она была
единственной, кто, как мне кажется,
искренне хотел мне помочь.
Но… разве между вами
не что-то большее?
не что-то большее?
Большее? Э… о чём ты?
Мы с Флорой хорошие друзья…
Но она просто кейдран. Как же
между нами может что-то быть?
Но она просто кейдран. Как же
между нами может что-то быть?
Хм, полагаю, ты прав.
Она же, в конце
концов, просто
кейдран.
концов, просто
кейдран.
Twokinds 0159
О, Флора, вот ты
где! Я тебя искала.
где! Я тебя искала.
Надеюсь, ты обдумала моё
предложение. Я уверена, что
ты хочешь вернуться в свою
кейдранскую семью.
предложение. Я уверена, что
ты хочешь вернуться в свою
кейдранскую семью.
В конце концов,
ты же кейдран.
ты же кейдран.
И я знаю, что кейдран, как
ты, должна хотеть быть среди
других кейдран, я права?
ты, должна хотеть быть среди
других кейдран, я права?
Ты будешь
вольна делать всякие
кейдранские штучки, всё
кейдранское время!
вольна делать всякие
кейдранские штучки, всё
кейдранское время!
Няяяяяяяяяяяя!
Эй, постой,
куда ты?
куда ты?
Я что-то не то сказала?
Эй, осторожно… Флора?
Флора, что случилось?
Нех… хнык…
Почему я кейдран?
Twokinds 0160
Эм… эй, Флора.
Ну же, вставай.
Всё… эм… думаю,
наладится.
Всё… эм… думаю,
наладится.
хнык… шмыг!
Вот блин.
Никогда не умел
быть чутким.
быть чутким.
Флора, хватит, прошу.
Вставай. Даже я не могу
видеть тебя такой.
Вставай. Даже я не могу
видеть тебя такой.
Хнык… прости.
Ничего не могу
поделать.
Ничего не могу
поделать.
Скажи, что плохого в
том, чтобы быть кейдран?
том, чтобы быть кейдран?
Ну, так Трейс сказал…
сказал, что раз я кейран, мы можем
быть лишь друзьями…
сказал, что раз я кейран, мы можем
быть лишь друзьями…
Он выглядит таким счастливым
с этой своей «женой»… почему
нет, она же обычный человек.
с этой своей «женой»… почему
нет, она же обычный человек.
Я лишь хочу… хочу
тоже быть обычной.
тоже быть обычной.
Флора, послушай
меня внимательно.
меня внимательно.
Ты та, кто ты есть. Тебе
этого не изменить.
этого не изменить.
Мы оба покрыты шерстью.
Мы отличаемся от людей. Но
внутри мы всё равно личности.
Мы отличаемся от людей. Но
внутри мы всё равно личности.
И если Трейс этого не
видит, наверно… наверно,
он не достоин кого-то
вроде тебя.
видит, наверно… наверно,
он не достоин кого-то
вроде тебя.
Может, ты и прав.