Twokinds 0401 - 0410 (D)
Twokinds 0401
Приветствую,
генерал Аларик.
генерал Аларик.
Доброе утро,
тамплиер Рэндал.
тамплиер Рэндал.
А, должно быть,
это друг, о котором вы
говорили – Кит.
это друг, о котором вы
говорили – Кит.
Доброе утро, я – Рэндал,
наставник Ордера
и архитектор.
наставник Ордера
и архитектор.
{Аларик…}
{Что
происходит?!}
происходит?!}
{Люди… в замке? Да
ещё и тамплиеры, не
меньше?}
ещё и тамплиеры, не
меньше?}
{Вообще-то,
тамплиер здесь
только я.}
тамплиер здесь
только я.}
{Остальные –
мои ученики.}
мои ученики.}
{Понимаю, у нас, Ордена,
плохая репутация. Иногда
заслуженно, знаю.}
плохая репутация. Иногда
заслуженно, знаю.}
{Но здесь не тот случай.
Мы здесь в качестве
жеста доброй воли.}
Мы здесь в качестве
жеста доброй воли.}
{Кит, мы знаем,
что делаем.}
что делаем.}
{Мы работаем
с людьми, преследуя
общий интерес.}
с людьми, преследуя
общий интерес.}
{Слишком долго мы,
баситины, обходились без
того, чем были наделены
другие расы…}
баситины, обходились без
того, чем были наделены
другие расы…}
{Магия!..}
Twokinds 0402
Удивлена,
что ты хочешь
поговорить со
мной, Трейс.
что ты хочешь
поговорить со
мной, Трейс.
Притом
наедине…
наедине…
Устал от
окружения
пушистиков?
окружения
пушистиков?
Что? Нет…
то есть, не
совсем…
то есть, не
совсем…
Я хотел узнать у тебя
больше о моем прошлом.
Кем я был и что делал.
больше о моем прошлом.
Кем я был и что делал.
Похоже, что ты
знала меня лично.
знала меня лично.
О, да.
Весьма… лично.
Я правда был
таким плохим, как
все говорят?
таким плохим, как
все говорят?
Я хочу узнать,
зачем я строил
эти башни…
зачем я строил
эти башни…
Зачем я
подстрекал к
войне?
подстрекал к
войне?
Мне приказано
никому не рассказывать
о том, что ты делал!
никому не рассказывать
о том, что ты делал!
И убедиться,
чтобы никто не
спрашивал…
чтобы никто не
спрашивал…
Ладно,
тогда…
тогда…
А… кто тебе
это приказал?
это приказал?
Ты и приказал,
конечно.
конечно.
Twokinds 0403
Но… если я сказал
никому не говорить…
никому не говорить…
Не могу ли я
отменить приказ?
отменить приказ?
Да, Трейс может.
Однако скажи мне, ты
та самая личность, что
отдала мне приказ?
та самая личность, что
отдала мне приказ?
Что? Конечно
да. Я Трейс!
да. Я Трейс!
Ты выглядишь, как
Трейс, но говоришь
или действуешь не
как он.
Трейс, но говоришь
или действуешь не
как он.
У меня стёрли
память. Ты знаешь,
что я всё та же
личность!
память. Ты знаешь,
что я всё та же
личность!
То же тело, но иное
сознание. В конце концов,
важно сознание.
сознание. В конце концов,
важно сознание.
Так ты..?
Ты можешь
прекратить все
эти свои игры
разума, Нора?
прекратить все
эти свои игры
разума, Нора?
[!2]Я ТРЕЙС!
Ладно, Трейс…
Я определённо узнаю
твою магическую ауру…
[!0.8]от неё моя чешуя трепещет…
твою магическую ауру…
[!0.8]от неё моя чешуя трепещет…
Думаю, ответ
на мой вопрос получен.
Спрашивай, и я отвечу,
что смогу.
на мой вопрос получен.
Спрашивай, и я отвечу,
что смогу.
Хорошо,
расскажи о моём
прошлом – всё.
расскажи о моём
прошлом – всё.
Я хочу
знать, кто я на
самом деле.
знать, кто я на
самом деле.
Twokinds 0404
Я не много знаю о твоём детстве
до того, как тебя нашёл Орден.
до того, как тебя нашёл Орден.
Твои родители были ферме-
рами из маленькой деревни.
рами из маленькой деревни.
Это твой новый
дом. Думаю, тебе
здесь понравится.
дом. Думаю, тебе
здесь понравится.
А, новый
ученик.
ученик.
Я его ожидал.
Сюда, пожалуйста.
Сюда, пожалуйста.
Но даже когда я увидела
тебя в первый раз, я знала,
ты был не такой, как все.
тебя в первый раз, я знала,
ты был не такой, как все.
Шли года, ты учился быстрее, чем
кто-либо из сверстников. У тебя было
очень мало друзей, но, похоже, тебя
это не сильно беспокоило.
кто-либо из сверстников. У тебя было
очень мало друзей, но, похоже, тебя
это не сильно беспокоило.
Когда ты достиг 16 лет, ты стал
полноправным тамплиером.
полноправным тамплиером.
Мы очень тобой
гордимся, Трейс.
гордимся, Трейс.
Я жду от тебя
великих дел.
великих дел.
К этому времени мы
общались регулярно. Тогда
ты казался счастливым.
общались регулярно. Тогда
ты казался счастливым.
Но счастье было недолгим. Спустя два года ты впал в уныние.
Ты часто говорил, что они впустую тратят твой талант.
Ты часто говорил, что они впустую тратят твой талант.
Ты был всё ещё подростком, ты хотел приключений , а
не миссий эскорта или поиска пропавших фермерских
рабов. Но ты жил во времена относительного мира.
Люди и кейдран хорошо ладили, что тебя раздражало.
не миссий эскорта или поиска пропавших фермерских
рабов. Но ты жил во времена относительного мира.
Люди и кейдран хорошо ладили, что тебя раздражало.
Все это изменилось, когда ты встретил
ее – Сарию о Груен. О, Трейс, ты бы
видел себя. Ты был таким милым.
ее – Сарию о Груен. О, Трейс, ты бы
видел себя. Ты был таким милым.
[!0.8]Ты перестал быть жадным до власти, страдающим манией
[!0.8]величия, но, как я сказала, ты все ещё был подростком.
Twokinds 0405
К сожалению, ты был глуповат в деле
привлечения женского внимания…
привлечения женского внимания…
Пробовал необычные подходы…
Умри,
чудище!
чудище!
Хшш!
Включая… «бой» с
драконом в ее честь…
драконом в ее честь…
Ожидаемо…
Это не
работает!
работает!
Она даже не
заметила!
заметила!
Зато это весело!
Я же тебе говорю,
просто поговори с
ней, малыш.
просто поговори с
ней, малыш.
Я не могу! Я ее
даже не знаю!
даже не знаю!
Это не повод
для разговора?
для разговора?
НОРА!
[!1.2]ТРЕЙС!
Великий
тамплиер?
тамплиер?
Что вы сделали
с моим двором?!
с моим двором?!
Ладно, очевидно, устраивать
бой во дворе Великого
Тамплиера было плохой идеей.
бой во дворе Великого
Тамплиера было плохой идеей.
А ну
вернитесь!
вернитесь!
Ой!
Э… почему
ты убегаешь?
ты убегаешь?
Ты же
чёртов
дракон!
чёртов
дракон!
Знаю, но она страшна,
когда так злится!
когда так злится!
Просто
беги!
беги!
После оплаты ущерба и обещания не
разрушить академию в третий раз, ты наконец
собрался с духом для разговора с ней.
разрушить академию в третий раз, ты наконец
собрался с духом для разговора с ней.
Рада
знакомству,
Трейс.
знакомству,
Трейс.
Невероятно, сколь
это эффективнее…
это эффективнее…
Twokinds 0406
Ты начал ухаживать осенью.
А в начале зимы вы поженились.
Вы купили дом, весьма большой по
человеческим меркам, и сразу туда переехали.
человеческим меркам, и сразу туда переехали.
Мм, вы были милой парой.
В этот раз ты, наконец-то, выглядел
довольным своим местом в жизни. Ты
не полностью отказался от своих
амбиций, но отложил их в сторону.
довольным своим местом в жизни. Ты
не полностью отказался от своих
амбиций, но отложил их в сторону.
Не сказать, что все было идеально. В первый
раз, когда ты купил раба… Сария, очень
скромная и тихая, многое тебе высказала.
раз, когда ты купил раба… Сария, очень
скромная и тихая, многое тебе высказала.
Думаю, вас весь
город слышал.
город слышал.
Но, вопреки вашим резко
различающимся характерам и
противоречащим идеалам…
различающимся характерам и
противоречащим идеалам…
Вы, почему-то, казались
созданными друг для друга.
созданными друг для друга.
Twokinds 0407
Все шло хорошо до той недели в
конце весны… Шесть лет назад…
конце весны… Шесть лет назад…
Вы ехали в ваш домик в лесу,
вплотную к границе с кейдран.
вплотную к границе с кейдран.
[!0.9]Бежим,
это тигр!
это тигр!
[!0.9]Ррра!
Хихи!
Хихи!
Мяу?
О! Эта маленькая
кейдран машет нам!
кейдран машет нам!
Так мило!
А? О, да…
Мне жаль, что я улетела до этого. Я собрала по кусочкам
чужих мыслей случившиеся в тот день события.
чужих мыслей случившиеся в тот день события.
Twokinds 0408
Это был волк. Не профессиональный
ассасин или наемник. Просто жалкий
вор, решивший напасть на пару людей.
ассасин или наемник. Просто жалкий
вор, решивший напасть на пару людей.
Первая стрела была для Сарии.
Ах!
Сария, что
случилось?
случилось?
Ты в
порядке?
порядке?
Д-да,
наверно…
наверно…
А вторая стрела была для тебя.
Пригнись!
[!0.9]<Дерьмо!
Тамплиер!>
Тамплиер!>
Кейдран!
Сария, ты точно
в порядке?
в порядке?
Меня лишь
оцарапало. я буду
в порядке.
оцарапало. я буду
в порядке.
Иди внутрь и запрись.
Внутри ты будешь в
безопасности.
Внутри ты будешь в
безопасности.
Я пойду
за ним!
за ним!
Трейс! Прошу,
осторожнее!
осторожнее!
Ты не виноват, Трейс. Ты не мог знать.
Twokinds 0409
И… это
ее убило…
ее убило…
Да, яд распространился по
ее телу. Она умерла задолго
до твоего возвращения.
ее телу. Она умерла задолго
до твоего возвращения.
Вот почему
я делал все
те ужасы.
я делал все
те ужасы.
И да… и нет…
Смерть твоей
жены была лишь
началом…
жены была лишь
началом…
Но то, что ты сделал потом, подтолкнуло
тебя в пропасть. Ты попытался вернуть ее.
тебя в пропасть. Ты попытался вернуть ее.
Теоретически, возможно воскресить кого-нибудь путём
похищения жизненной энергии других. Это тебе известно
как тёмная магия. Но практически, это невозможно. Тёмная
энергия убивает заклинателя до завершения заклятия.
похищения жизненной энергии других. Это тебе известно
как тёмная магия. Но практически, это невозможно. Тёмная
энергия убивает заклинателя до завершения заклятия.
Когда тебя нашли, ты был
полумертвый. Твой разум был
почти разрушен темной магией.
полумертвый. Твой разум был
почти разрушен темной магией.
Чёрная магия исказила твои чувства.
Ты стал поехавшим параноиком.
Ты стал поехавшим параноиком.
Ты заперся в своём доме на два
года, редко вылезая за чем-либо.
года, редко вылезая за чем-либо.
А спустя четыре года ты вернулся
и объявил себя Великим тамплиером.
и объявил себя Великим тамплиером.
Ты убил старых Мастеров и на их место посадил свое окружение. Мастер
Шпион, Мастер Архитектор, Мастер Стратег, Мастер Провидец и Мастер Маг.
Шпион, Мастер Архитектор, Мастер Стратег, Мастер Провидец и Мастер Маг.
С ними ты взял под контроль Орден. И он быстро
превратился из гильдии магов в военную организацию.
превратился из гильдии магов в военную организацию.
Twokinds 0410
На корабле…
Ну давай, ты
же обещал!
же обещал!
Нет, ты меня
шантажировал!
шантажировал!
Мы же друзья,
ничего такого!
ничего такого!
Нет,
отвали!
отвали!
Я бы тебе
показал! мы
же приятели!
показал! мы
же приятели!
Я… сказал…
НЕТ!
Ух ты…
странно.
странно.
Я меньше, чем прежде… но
чувствую себя всё столь же
сильным, и дальность та же…
чувствую себя всё столь же
сильным, и дальность та же…
Может, это
и правда лишь
иллюзия…
и правда лишь
иллюзия…
Если это так… Я
всё ещё могу побить
Ивэлса…
всё ещё могу побить
Ивэлса…
Ивэлс, последние два дня
были сплошной пыткой, и
ты мне совсем не помог!
были сплошной пыткой, и
ты мне совсем не помог!
Так что если хочешь
сделать хоть что-то
полезное, сразись.
сделать хоть что-то
полезное, сразись.
Сразиться?
Я не могу…
Я не могу…
Знаешь же,
что я не ударю
женщину.
что я не ударю
женщину.
Тогда это точно
односторонний
бой!
односторонний
бой!
Нет, стой! Ааа!