Twokinds 0341 - 0350 (D)
Twokinds 0341
Трейс, зацени
мою новую
пижаму!
мою новую
пижаму!
О, ага, она
хороша…
хороша…
Трейс, ты не
смотришь! …ты
не собираешься
ложиться?
смотришь! …ты
не собираешься
ложиться?
Нет, сначала мне
нужно закончить
дела. А ты ложись.
нужно закончить
дела. А ты ложись.
О, ну же, иди
в постель.
в постель.
Я даже
предоставлю тебе
честь помассировать
мне ноги!
предоставлю тебе
честь помассировать
мне ноги!
Хех, смешно. Как
бы заманчиво это пред-
ложение ни было…
бы заманчиво это пред-
ложение ни было…
Серьезно, мне ещё
многое нужно сделать.
многое нужно сделать.
Я собираюсь
посидеть хотя бы
ещё часок…
посидеть хотя бы
ещё часок…
О, ладно…
Ну…
тогда я пойду
спать…
тогда я пойду
спать…
Трейс, ты идиот…
Twokinds 0342
Эх, я никак не могу
понять достаточно
этой магии…
понять достаточно
этой магии…
Мне нужно
вспомнить…
вспомнить…
Зачем?
Зачем? Чтобы Флора
не умерла всего через
несколько лет…
не умерла всего через
несколько лет…
Это всё?
Ну… часть меня также
хочет знать больше о
моём прошлом.
хочет знать больше о
моём прошлом.
Посмотри на то,
что ты делаешь.
что ты делаешь.
Ты стараешься
продлить жизнь Флоры,
чтобы потом провести с
ней больше времени.
продлить жизнь Флоры,
чтобы потом провести с
ней больше времени.
Но, слишком много
работая, ты упускаешь
время, проводимое с
ней сейчас.
работая, ты упускаешь
время, проводимое с
ней сейчас.
Будущее
неопределённо.
неопределённо.
Наслаждайся
временем, которое
имеешь сейчас.
временем, которое
имеешь сейчас.
Эх…
Хм? О, ты
передумал?
передумал?
Да, Я… думаю,
я отговорил себя
от работы.
я отговорил себя
от работы.
Мрр, это было легко.
Да начнётся веселье…
ах, быть молодым и
полным энергии…
ах, быть молодым и
полным энергии…
Twokinds 0343
<Натани.>
<Натани.>
<Зен?>
<Ты… ты не Зен.>
<Нет, я не твой брат. Я
говорю через него от
лица твоего короля.>
говорю через него от
лица твоего короля.>
<Он разочарован твоими
провалами. Ты до сих
пор не убил цели.>
провалами. Ты до сих
пор не убил цели.>
<Зен должен был
сказать вам месяц
назад, что я не могу…>
сказать вам месяц
назад, что я не могу…>
<Мы знаем. Твоя
задача изменилась.
Мы хотим, чтобы ты
следовал за Трейсом.>
задача изменилась.
Мы хотим, чтобы ты
следовал за Трейсом.>
<Мы уверены, что
он всё ещё важен
для людей.>
он всё ещё важен
для людей.>
<Не дай ему попасть в
руки людей, но не убивай
без необходимости.>
руки людей, но не убивай
без необходимости.>
<Он может быть
полезен, пока мы
ведем войну.>
полезен, пока мы
ведем войну.>
<Что, война? Когда
она началась?>
она началась?>
<Это не важно. Позже
мы тебе сообщим, если
будет необходимо.>
мы тебе сообщим, если
будет необходимо.>
<А пока, не забудь,
кому ты на самом
деле верен.>
кому ты на самом
деле верен.>
Twokinds 0344
Четыре дня спустя
Земля на горизонте!
Майк, передай
остальным, что мы
засекли остров.
остальным, что мы
засекли остров.
Вероятно, мы
доберемся до
гавани к вечеру.
доберемся до
гавани к вечеру.
И под «остальными»
я имею ввиду всех, в
том числе и баситина.
я имею ввиду всех, в
том числе и баситина.
Он пожаловался, что
ты его избегаешь.
ты его избегаешь.
Да,
господин.
господин.
[!0.9]Тем временем
<Зен, я в порядке.
Я почти справился с
этой… проблемой.>
Я почти справился с
этой… проблемой.>
<Давай сменим тему.
Что за война?>
Что за война?>
<Расслабься,
братишка.>
братишка.>
<Король знает, что делает.
Люди не столь сильны,
как мы думали.>
Люди не столь сильны,
как мы думали.>
<Пять дней назад
король людей был убит.>
король людей был убит.>
<Убит нами?
Он спятил?!>
Он спятил?!>
<Не стоит и
надеяться, что мы
сможем победить
людей самостоятельно!>
надеяться, что мы
сможем победить
людей самостоятельно!>
<Натани, Натани,
ты переоцениваешь
силы людей.>
ты переоцениваешь
силы людей.>
<Убить их
короля было даже
слишком просто.>
короля было даже
слишком просто.>
<И без короля,
контролирующего
его, Орден не будет
функционировать.>
контролирующего
его, Орден не будет
функционировать.>
Twokinds 0345
<О, Кит, я хотел
поблагодарить тебя
за… ну, знаешь, за
то, что выручил…>
поблагодарить тебя
за… ну, знаешь, за
то, что выручил…>
<Не за что.>
<Слушай… э, я знаю,
в эти несколько дней я
мог сказать некоторые
слова, которые…>
в эти несколько дней я
мог сказать некоторые
слова, которые…>
<…которые
не хотел
говорить…>
не хотел
говорить…>
Два дня назад
<Ки-и-ит!>
<Прошу, ты мне нужен!>
[!0.9]*пойннг!*
<Я больше не могу это
терпеть! Я сделаю всё,
что захочешь!>
терпеть! Я сделаю всё,
что захочешь!>
<Кит!>
<Не волнуйся,
я знаю, ты был
не в себе.>
я знаю, ты был
не в себе.>
<Инстинкты
выжимают из
нас лучшее.>
выжимают из
нас лучшее.>
<Тебе повезло,
что никто тебя
не слышал.>
что никто тебя
не слышал.>
<И я просто рад, что
больше не буду стоять
в карауле…>
больше не буду стоять
в карауле…>
<Эм, вообще-то…
мне очень нужно
принять ванну, мне
бы хотелось…>
мне очень нужно
принять ванну, мне
бы хотелось…>
<Ладно, ладно…>
<Но это последний раз!
Я не твой личный
телохранитель.>
Я не твой личный
телохранитель.>
Twokinds 0346
<Ладно, убедись,
чтобы никто сюда
не зашел.>
чтобы никто сюда
не зашел.>
<И тебя это тоже
касается!>
касается!>
<Да, да,
я понял.>
я понял.>
<Расслабься, никто
мимо меня не пройдет.
Просто не сиди там
слишком долго.>
мимо меня не пройдет.
Просто не сиди там
слишком долго.>
*вздох*
{Интересно…}
{Сэр, что там?}
{Человеческий
корабль… редкое в
эти дни зрелище.}
корабль… редкое в
эти дни зрелище.}
{Хм, а ещё я
чую знакомое
присутствие.}
чую знакомое
присутствие.}
{Ха! Что это? Не
может быть…}
может быть…}
{Сэр?}
{Забудь. Сообщи
королю, что у нас гости.}
королю, что у нас гости.}
{Даю разрешение пришвартоваться кораблю.}
{Сию минуту,
генерал!}
генерал!}
Хм…
{Добро пожаловать
домой, приятель.}
домой, приятель.}
Twokinds 0347
Twokinds 0348
<Кит, не мог
бы ты дать мне
одежды?>
бы ты дать мне
одежды?>
А?
<А что случилось
с той, которая была
на тебе?>
с той, которая была
на тебе?>
<У меня
не получилось
вывести из неё
мой запах.>
не получилось
вывести из неё
мой запах.>
<Слушай, просто
дай что-нибудь,
быстро!>
дай что-нибудь,
быстро!>
<Ладно, ладно,
чёрт…>
чёрт…>
Эй, Кит,
как дела?
как дела?
А? О, Трейс!
Эм, ванная… э…
сейчас занята.
сейчас занята.
Всё нормально.
Я шёл наверх.
Я шёл наверх.
Я хотел взглянуть
на твой остров.
на твой остров.
О, ты мне напомнил…
Трейс, я долго боялся
поднимать эту тему…
поднимать эту тему…
Ты же знаешь, я считаю
тебя моим другом.
Я бы никогда добровольно
не пошёл против тебя.
тебя моим другом.
Я бы никогда добровольно
не пошёл против тебя.
Но… если до этого дойдёт…
и мой народ прикажет мне
так сделать… мне придётся…
и мой народ прикажет мне
так сделать… мне придётся…
Я понимаю,
Кит.
Кит.
Давай просто надеяться, что до этого не дойдёт.
Twokinds 0349
<Воздух
сегодня
холодный.>
сегодня
холодный.>
<Скоро наступит сезон холодов.>
<Надеюсь, я
уберусь отсюда
раньше, чем вырастет
зимний мех.>
уберусь отсюда
раньше, чем вырастет
зимний мех.>
<Скрывать эти
дурацкие штуки станет ещё
труднее, когда я стану
пушистым.>
дурацкие штуки станет ещё
труднее, когда я стану
пушистым.>
<Кит,
быстрее!>
быстрее!>
<Ненавижу
быть голым…>
быть голым…>
Тем временем
Сэр Кит?
Здравствуйте,
вы там?
вы там?
Кит?
Эй, я тут. Чего тебе?
О-ох! Э… господин
сказал вам передать,
что мы у острова.
сказал вам передать,
что мы у острова.
Ему нужна
ваша помощь
на палубе.
ваша помощь
на палубе.
Ладно, передай
ему, что буду там
через минуту.
ему, что буду там
через минуту.
Стойте… это разве
не каюта волка?
не каюта волка?
Что Кит делает
с его одеждой…
с его одеждой…
И… полосками
ткани? Хочет его
связать?! О, Маски!
ткани? Хочет его
связать?! О, Маски!
Twokinds 0350
Ня-я-ах!
Уже рассвело!
Видимо, Трейс
снова дал мне поспать
подольше.
снова дал мне поспать
подольше.
Интересно,
куда он ушел…
куда он ушел…
Э?
Возможно,
я слишком много
в последнее
время ела.
я слишком много
в последнее
время ела.
Странно, обычно
представителям моего
народа весьма трудно
набрать вес.
представителям моего
народа весьма трудно
набрать вес.
Вот почему
хорошо упитанные
считаются более
привлекательными…
хорошо упитанные
считаются более
привлекательными…
Но у людей
почему-то
наоборот.
почему-то
наоборот.
Ну, думаю, мне
следует быть более
избирательной в еде,
ради Трейса.
следует быть более
избирательной в еде,
ради Трейса.