Twokinds 0141 - 0150 (D)
Twokinds 0141
Трейс, прекрати!
Кит, пожалуйста,
не злись на меня за то, что я
прочитала твоё письмо. Просто…
ты… ты был?..
не злись на меня за то, что я
прочитала твоё письмо. Просто…
ты… ты был?..
Эх, если тебе
обязательно нужно
знать…
обязательно нужно
знать…
Когда я прибыл на материк,
умирая от голода, меня случайно
нашла группа лис-кейдран.
умирая от голода, меня случайно
нашла группа лис-кейдран.
Они почему-то решили мне помочь. Дали мне
одежду, позволили жить с ними, как сыну. Я был
молод и был рад любой помощи. Через несколько
месяцев жизни с ними я полюбил их дочь.
одежду, позволили жить с ними, как сыну. Я был
молод и был рад любой помощи. Через несколько
месяцев жизни с ними я полюбил их дочь.
[!0.9]Я спросил родителей, могу
ли я ухаживать за ней, и
они согласились. Это было
не так уж и необычно.
ли я ухаживать за ней, и
они согласились. Это было
не так уж и необычно.
Они предупредили об образе
жизни самок кейдран.
жизни самок кейдран.
Но я не прислушался, и через три месяца
просил её руки. Она искренне согласилась.
просил её руки. Она искренне согласилась.
Затем… за два дня до свадьбы, она
сбежала и больше не возвращалась.
сбежала и больше не возвращалась.
Я ушёл сразу как
услышал, что она спит
с другим кейдран.
услышал, что она спит
с другим кейдран.
Вот и всё. Довольна?
Twokinds 0142
Трейс, я очень пе-
реживаю за Кита.
реживаю за Кита.
Я не хотела будить
плохие воспоминания.
плохие воспоминания.
Я знаю, Флора. И я
уверен, что и он тоже.
уверен, что и он тоже.
Просто… если
она его любила, почему она
так поступила?
она его любила, почему она
так поступила?
Ну, Кит что-то мне говорил
недавно… что кейдран не могут…
недавно… что кейдран не могут…
Я знаю, что он
имел в виду.
имел в виду.
Мама однажды сказала мне…
пока мне не исполнится 14, я не смогу
посвятить себя кому-то одному.
пока мне не исполнится 14, я не смогу
посвятить себя кому-то одному.
Я ей не особо верила… но…
Думаю, это может быть правдой. Я…
до того, как встретила тебя, должна
была выходить замуж.
Думаю, это может быть правдой. Я…
до того, как встретила тебя, должна
была выходить замуж.
Сит… Я уже почти забыла его. Что…
что, если то же случится и с нами?
что, если то же случится и с нами?
Я не хочу, чтобы
ты грустила, Флора.
ты грустила, Флора.
Знаю…
Но я счастлива
с тобой!
с тобой!
Трейс, обещаю, я
никогда никогда не причиню
тебе боли… никогда!
никогда никогда не причиню
тебе боли… никогда!
Клянусь!
Ладно, ладно, Флора.
Я тебе верю.
Кит, я люблю тебя.
Обещаю, Кит.
Я никогда тебя
не брошу.
не брошу.
Кит…
Кит, ты знаешь, что
я никогда не сделаю ничего,
отчего тебе будет больно.
я никогда не сделаю ничего,
отчего тебе будет больно.
Конец.
Twokinds 0144
Мы наконец-то смогли
выбраться из леса.
выбраться из леса.
В городе была башня ещё больше прежней – что-то в этом
было странное… башня как будто появилась из неоткуда.
было странное… башня как будто появилась из неоткуда.
Но мы не жаловались…
Кит был всё ещё немного
грустный, но приходил в себя.
грустный, но приходил в себя.
Кажется, Флора и Кит помирились
и теперь ладят куда лучше.
и теперь ладят куда лучше.
Как ты там, Флора?
К сожалению…
[!1.2]Я в порядке!
Нууу, как
скажешь.
скажешь.
У Флоры уже четыре дня была течка,
и она немного раздражительная.
и она немного раздражительная.
Twokinds 0145
Ну конечно, господин тамплиер.
Я могу подготовить для вас
корабль как можно быстрее.
Я могу подготовить для вас
корабль как можно быстрее.
Но потребуется по
меньшей мере день, чтобы собрать
припасы и людей. Надеюсь, вас
устраивает?
меньшей мере день, чтобы собрать
припасы и людей. Надеюсь, вас
устраивает?
О, э, конечно,
меня устраивает.
меня устраивает.
Хорошо.
Позже
Э, Трейс,
я не уверена насчёт
этого…
я не уверена насчёт
этого…
Да, я согласен с Флорой. Нам
лучше здесь не задерживаться.
лучше здесь не задерживаться.
В любом случае, что-то с этим
местом не так. Я чувствую это.
местом не так. Я чувствую это.
Но что нам ещё
остаётся делать?
остаётся делать?
Чтобы подготовить
корабли, требуется время, и нам
больше некуда идти.
корабли, требуется время, и нам
больше некуда идти.
Не волнуйтесь, пока
вы со мной – всё будет в
порядке. Поверьте.
вы со мной – всё будет в
порядке. Поверьте.
Одно переодевание спустя
Это… унизительно.
Не знаю… мне
нравится носить рубашку
Трейса… ммм… на ней
запах Трейса.
нравится носить рубашку
Трейса… ммм… на ней
запах Трейса.
О, нет, только
не снова…
не снова…
Тем временем
Вот он! Это и
правда Великий
тамплиер!
правда Великий
тамплиер!
Я же говорил,
что видел его!
что видел его!
Невероятно! Может,
нам подойти к нему
и приветствовать?
нам подойти к нему
и приветствовать?
Нет! Трейс не тот, к кому можно просто подойти!
К тому же, сперва надо оповестить Сарию.
К тому же, сперва надо оповестить Сарию.
О, да, Сария! Я пойду за
ней, а ты следи за Трейсом!
ней, а ты следи за Трейсом!
Twokinds 0146
Флора, не могда
бы ты перестать?
бы ты перестать?
Ну прости! Это совсем не
легко, я пытаюсь сдерживаться
изо всех сил.
легко, я пытаюсь сдерживаться
изо всех сил.
Да, но сейчас очень
неподходящее время.
неподходящее время.
У меня тут доброе имя, знаешь ли.
Ну… наверно,
я буду стараться.
я буду стараться.
Просто это разоча-ровывает.
Знаю, мы вместе не
слишком долго, но…
слишком долго, но…
Знаешь…
Я… я люблю тебя…
Ты… любишь?..
Я впервые
сказала Трейсу,
что люблю его.
сказала Трейсу,
что люблю его.
Возможно, это
была ошибка…
была ошибка…
Великий тамплиер?
Надеюсь, я вам
не помешала. Я лишь
хотела сказать, я ваш
большой фанат!
не помешала. Я лишь
хотела сказать, я ваш
большой фанат!
Эм, надеюсь, вы не против, но
я также привела сюда вашу жену.
Она очень беспокоилась о вас.
я также привела сюда вашу жену.
Она очень беспокоилась о вас.
О… э… спасибо.
У меня есть…
фанаты?
фанаты?
Постойте…
[!1.5]Моя кто?!
[!2]ТАВЕРНА
[!1.1]Водяной ожог
Twokinds 0147
Тем временем
Ты уверена, что
Трейс здесь?
Трейс здесь?
О, да, он только
что сюда прибыл.
что сюда прибыл.
Но он сейчас немного
занят, может, вы хотите
подождать в таверне,
мистер… э…
занят, может, вы хотите
подождать в таверне,
мистер… э…
Моё имя не играет
значения, но нам нужно
увидеть его сейчас.
значения, но нам нужно
увидеть его сейчас.
Тамплиерские
дела.
дела.
…хорошо, сюда,
господин.
господин.
…Матерь…
Обратно в таверну
Трейс, иди сюда!
Флора?! Ай!
Постойте,
куда вы идёте,
господин?
куда вы идёте,
господин?
Разве вы не хотите
увидеться с Сарией? Она
с нетерпением ждёт
встречи с вами!
увидеться с Сарией? Она
с нетерпением ждёт
встречи с вами!
Twokinds 0148
Идём, Трейс!
Куда мы…
ай, когти!
ай, когти!
Я – кейдран, забыл?
Я не могу говорить с
тобой там.
Я не могу говорить с
тобой там.
Грр… почему ты мне не
сказал, что ты женат?
сказал, что ты женат?
Ты должен был знать.
Я понятия
не имел!
не имел!
Я ничего не помню о
моём прошлом, ты же знаешь!
Я даже не знаю, правда ли
это, честно!
моём прошлом, ты же знаешь!
Я даже не знаю, правда ли
это, честно!
Ах, я знаю.
Но если это
правда… я… что
насчёт меня?
правда… я… что
насчёт меня?
Флора, Флора!
Успокойся.
Успокойся.
Я уверен, что это какое-
то недоразумение.
то недоразумение.
Позволь мне разобраться с
этим. У них есть водопровод,
так что можешь помыться.
этим. У них есть водопровод,
так что можешь помыться.
Тебе… хех, не
помешало бы.
помешало бы.
О, хорошо…
Стоп…
Он только
что сказал, что
я воняю?
что сказал, что
я воняю?
Twokinds 0149
Чёртов Трейс.
Надо было выцарапать
ему глаза, как я и хотела.
ему глаза, как я и хотела.
Козёл.
А, Трейс?
О, привет, не ожидала
встретить кейдран в общест-
венных купальнях.
встретить кейдран в общест-
венных купальнях.
Ах! Человек…
Ты можешь
говорить? Как тебя
зовут?
говорить? Как тебя
зовут?
Ф-флора…
Не против, если
я присоединюсь,
Флора?
я присоединюсь,
Флора?
Я не причиню
тебе вреда.
тебе вреда.
Ты же кейдран Трейса?
На самом деле, я хотела
с тобой поговорить.
с тобой поговорить.
Со… мной?
Ага. Ты же
думаешь, что я –
тамплиер?
думаешь, что я –
тамплиер?
Так и есть. Но ещё я
член Сопротивления.
член Сопротивления.
Я могу тебе помочь, если
хочешь. Я могу помочь тебе
выбраться отсюда.
хочешь. Я могу помочь тебе
выбраться отсюда.
Я могу отвести
тебя домой!
тебя домой!
Отвести… домой?..
Twokinds 0150
Т-трейс… это правда ты?
Я н-не могу проверить.
Столько времени
прошло…
прошло…
Это моя…
жена?
жена?
Ты никогда
мне не писал, как ты
и говорил.
мне не писал, как ты
и говорил.
И ни одно из моих писем…
Мне… очень
жаль… Сария…
жаль… Сария…
О, ты не… не должен
извиняться, дорогой.
извиняться, дорогой.
Это… не твоя вина… Должно
быть, я что-то сдела…
быть, я что-то сдела…
Я не это имел ввиду.
Хм?..
ня!!!
Я хотел сказать… мне
жаль, но я… не знаю тебя.
жаль, но я… не знаю тебя.
Я ничего не помню… вообще. Это
случилось где-то месяц назад.
случилось где-то месяц назад.
Ты… не помнишь меня?..