Roomies 0014

На месте

0014.jpg
Это неприемлемо!
Я требую ваших объяснений сейчаш ше, пока я не отправила вас паковать шемоданы!
[!0.8]Я… я могу объяснить…
Ну?
Выкладывай!
[!0.7]Мисс Ренард… Прошу… Давайте не будем спешить..
Блин… Я знал что у меня мало денег, но не думал что всё НАСТОЛЬКО плохо…
Я не могу рассказать что я безработный! Они рассчитывают на меня….
Но я уже пять месяцев не могу найти никакую работу…
На каждом месте, где я пытался, меня выгоняли…
…и я не могу соврать, она видит меня насквозь.
М…Может рассказать… Она простит меня…
Видите ли… Я…
Я… Я… Я…
*ЗЫРЬ!*
Мисс Ренард… Он через многое прошёл… Может простите его в этот раз?
Хорошо… Ещё одна неделя…
Но больше я не допущу…
[!0.9]пффф… что за робкий мальчик…

When Andy is put into a corner so suddenly, it's rare he can make any coherent responses, but when you're given ‘the look' by your landlord, I think you'd be at a loss for words too.

Когда Энди внезапно загоняют в угол, он редко может дать какой-либо согласованный ответ, но когда Вас одарит «взглядом» ваш арендодатель, я думаю, вы тоже потеряете дар речи.

Этот сайт использует куки. Находясь здесь, вы соглашаетесь с их хранением на вашем компьютере. Также вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику конфиденциальности. Если вы не согласны - покиньте сайт.Больше информации о куки