Legend of Zhathar 0031 - 0040 (H)
Legend of Zhathar 0031
[!0.8]С возвращением, майор! Я был уверен в том, что ваша поездка была продуктивной.
[!0.8]Лейтенант Ли, подготовьте камеры для наших гостей и отправьте их вещи в Хранилище №5…
[!0.9]Девушку доставьте в комнату для допросов. После этого, отправьте сообщение принцу Хуану Сонгу. Я уверен, что его обрадует наше открытие.
Есть сэр!
ну, сын императора – он же принц?:) думаю, контекст не поменялся особо…(SeaFox)
Legend of Zhathar 0032
[!1.2] Позже…
А!?
[!0.7]Чувствуешь дискомфорт? Хорошо. Думаю, время тебе рассказать остальное… Я майор Империи Лонгдигуо Ву Хоу. Я глава военной организации при археологическом
[!0.8]Согласно паспорту: твое имя Фредерика Форест, 24 года, гражданка Мерио, родилась в-
имя – Рика! Не Фредерика, Рика!
[!0.8]Я не спрашивал, как тебя называть! Что вы искали в змеином городе?! Почему тебя послали сюда одну!?
Я просто сбежала с этим древним диском и переводом…
[!0.8]Да, диск мы нашли… Но откуда он? Каково его происхождение?
[!0.8]Ложь! M.R.A.S не доверила бы такой ценный артефакт проходимцу для спонтанного задания! Говори правду!
Может это развяжет твой язык… Теперь… Я хочу, чтобы ты рассказала мне все что знаешь про экспедицию…
Пожалуйста, я не шучу! Я правда ничего не знаю о диске, ок?! Я просто взяла его и все!
Но я не вру! Я правда не знаю, откуда этот диск!
[!0.8]Слушай, я бы с радостью ответила на вопросы, но я не была с экспедицией, которая нашла диск… Я была инициатором поиска этого города…
[!0.7]институте.
Legend of Zhathar 0033
Пожалуйста, я ничего не знаю, мне страшно!
Я считаю до десяти… Если ты не расскажешь мне все, что знаешь про диск…
Один…
Да ну, может просто поговорим или что-то ещё…
Два…
Три…
Четыре…
О-ок, я думаю, они нашли его в Восточном Броко… Или в западном? В старом храме или что-то похожем…
Пять…
Шесть…
Ч-что вам ещё сказать!? Это все, что я знаю! Я украла эту вещь, ладно, я украла и сбежала в эту чертову страну!
Семь…
Восемь…
Что-? Кто включил свет?!
Я-я…
Дорогой, я тебе все время говорю не читать в темноте, у тебя и так один глаз плохо видит, а ты портишь ещё и второй.
Ш-шу!? Дорогая, я-
Legend of Zhathar 0034
Что это!? Ву!
Шу, пожалуйста, я допр-
О, я так и знала, что ты переключишься на кого-то помоложе, когда меня не будет рядом!
[!0.8]Н-нет, дорогая, она пленница, я-
Но я о ней ничего не слышала.
Я узнаю пленников, когда их вижу, я, черт возьми, знаю о твоих увлечениях!
Но-но, ты н-не так поняла, я-я…
Я просто… Я имел в виду… Посмотри сейчас… Я-
Пфффффф!
А..?
Ахахаха! Видел бы ты свое лицо! Надо было взять с собой камеру. Это бесподобно! Ахахах!
Сладкий, ты же не против, если я тут просто возьму свою книгу.
Почему твоя книга именно в этой комнате? Это же не какая-то-
[!0.8]О, привет. Мы так и не познакомились. Мое имя Шу Хоу и ты, наверное, уже знаешь моего мужа Ву. А как тебя зовут?
Ээээм… Р-Рика Форест…
[!0.7]Приятно познакомиться, Рика. У вас на Западе странные имена, но, наверное, вы и о наших также думаете…
думаю, что буду теперь выделять имена героев с Востока жирным шрифтом во всех больших репликах:)(SeaFox)
Legend of Zhathar 0035
[!0.8]Дорогая, я думаю, что тебе лучше уйти…
[!0.9]Кстати, не бойся моего мужа. Ему просто нравится себя вести так, будто он жестокий тиран.
Смотри, он даже не зарядил пистолет. Он притворяется, что он заряжен, дабы все попавшиеся выдавали ему все секреты.
[!0.8]Что!? Когда ты-?!
Верни обратно!
Гррр… Ты нашла ее…
Не волнуйся, она тут.
Думаю, что я тут задержалась. Сейчас заберу книгу и уйду.
[!0.9]Ты должна прочитать эту книгу, Рика! Она называется «Черный принц и Красная принцесса». Она про романтическое приключение драконов, которые…
Я ухожу, ухожу. И Рика, когда мы в следующий раз увидимся, мы должны будем приготовить чай. Уверена, нам есть о чем с тобой поговорить.
Да да, потом! потом!
Ты можешь… Пожалуйста… Просто… Уйти отсюда!
Legend of Zhathar 0036
О, я кое-что забыла…
ЧТо!? ЧТо ещё!?
Ну, увидимся позже, дорогой.
[!0.8]…Ладно…
Эй, мне выключить свет?
Эх… Не беспокойся… Я сам разберусь…
Ты уверен? Ладно, пока!
Таааак… У вас прекрасная жена…
Лейтенант, пришлите двух солдат и сопроводите пленницу до ее камеры… Пока на сегодня допросов хватит… Я буду в своей каюте, прошу меня не беспокоить, если это не экстренно, ясно?
Да, майор! Ясно!
Legend of Zhathar 0037
Сюда!
[!1.1]Так… Что там было, Рика? Они смогли выудить всю информацию из тебя?
Ли?
А кто ещё то? Так или иначе, блеф Ву сработал или нет?
Блеф? Нет, я имею ввиду, почти… Его жена встала между нами.
Хахаха! Старая добрая Шу… Ах да, я помню как она прервала важные учения, потому что ей нужна была помощь Ву на шопинге.
Я вижу, ты не мало знаешь о местных людях…
Ну, я думаю, нет смысла уже скрывать все это. Да, я был солдатом в армии Лонгдигоу, когда был молод. Я был в составе экипажа на этом корабле. Потом я присоединился к археологическому подразделению Лонгдигуо,чтобы «осуществить свои мечты»… ха!
Мечты? Какие мечты?
О, да ты знаешь, все то же самое, о чем ты мечтаешь сейчас. Открывать древние города, находить артефакты и сохранять их для истории, и тому подобное.
И что с тобой случилось?
Я-я… Скажем так: мои взгляды на археологию не совсем совпадали со взглядами начальства… Как ты и говорила, Лонгдигуо не заинтересовано в сохранении древних артефактов… Они ищут только силу и власть…
И был ещё один инцидент, когда… Не важно, там все равно нет ничего интересного…
Но я не понимаю, ведь ты хотел украсть сокровище и продать на черном рынке – это ведь не лучше, чем то, что делает Лонгдигуо.
Ну, может быть, нет… Но, у меня есть пара знакомых коллекционеров, которые признательны мне за некоторые артефакты, и они хорошо платят…
Хватит обо мне. Думаю, теперь ты могла бы поделиться своей правдивой жизненной историей…
Думаю, это справедливо… Я солгала, что я археолог, по-факту я все ещё студент. Мой отец – вице-президент MRAS. Он не доверяет мне ничего важного… Поэтому я отправилась сюда, чтобы доказать ему, что он ошибается.
*показала язык*
перевод будет чуть позже) (SeaFox)
Legend of Zhathar 0038
Показать и доказать моему отцу, что он ошибается…
Ну… мы по крайней мере живы… И нашли глаз в придачу… Это уже что-то, не так ли?
Да, конечно… Думаю…
Эй, вы оба! Я достаточно послушал ваших историй! Так что заткнитесь, пока я сам это не сделал!
Пожалуйста, помилуй, я же безоружен… Это не честный бой…
О, Хи Шенг… Однако, ты неплохо выглядишь, после того как я побил тебя в том году. Я даже удивлен, что ты ходишь.
Потише, Ли, или я переломаю тебе все кости в теле!
Не смеши,
Ну, ты сам сказал это!
Мне все равно…
Получай!
А, чт-!?
*крик от удара об стену*
Ты можешь только пощекотать меня своими ударами.
Legend of Zhathar 0039
Ли?..
Нужна помощь, Рика?
Вау, ты его действительно избил! Отличная работа!
Нам надо быстрее спланировать побег, пока они не узнали, что мы сбежали. Я не думаю, что ты умеешь летать на
Вообще-то… У меня есть друг, который давал мне несколько уроков полетов. Так что да, я пилот.
[!0.8]Хорошо. Нам нужен самолет для побега и я не думаю, что ты сможешь управиться с автоматом.
автоматом?!..
Э-эй, может ты ещё знаешь, где эти ребята держат свою добычу? я не уйду отсюда без Глаза!
Да, я знаю, но мы спешим. я не думаю, что разумно-
[!0.8]Я не уйду отсюда с пустыми руками! Пройти столько трудностей, чтобы уйти ни с чем-
*вздох*…Ладно, ладно… Сделаем небольшой крюк. Как мы поступим… Я надену веревки на твои руки и притворюсь, что перевожу тебя в другое место. Так мы вызовем меньше подозрений. Потом мы доходим до хранилища, забираем наши вещи и быстро ищем самолет,чтобы улететь отсюда… все понятно?
Конечно, без проблем.
Шевелись, заключенный! И без резких движений!
Ай!
*пссс* (не обязательно так сильно толкаться!)
Хорошо, давай начнем.
(Эй, это часть представления. Да и выглядит неплохо. Мы должны смотреться правдоподобно.)
небольших самолетах?
Legend of Zhathar 0040
Вот и Хранилище. Надо посмотреть, что там внутри происходит.
О, неплохая идея…
Два охранника. Не думаю, что они слишком хлопотливы, чтобы…
Мы могли бы вырубить их, потом…
Неа, у нас нет на это времени. У меня есть одна идея. Заходим.
П-подожди, мы же не можем войти. И это твой план!?
Доверься мне, хорошо? Я знаю, что делаю.
Я-я надеюсь, что знаешь…
[!0.9]А!? Вы кто, черт вас подери?! Вы что, не прочитали табличку снаружи? Там не ясно сказано «Запретная зона»!? Идите отсюда и занимайтесь своими делами!
Ох, я извиняюсь, мы похоже ошиблись. Я иду в тюрьму. Я новенький на корабле и не знаю пути туда. Мне надо доставить туда заключенную.
Тюрьма? Этажом выше! Валите отсюда!