Lackadaisy 0029
Тигриный рёв
О! Превосходно выглядите, мисс М.
Спасибо, сладенькая. Подашь мне нож для масла?
Что ты здесь делаешь в таком виде?
Собираешься соблазнить какого-нибудь красавчика?
Эээ… Нет, вовсе нет, мисс М. Я просто хотела выглядеть соответствующе.
Клац
Ты весьма прилежная ученица. И какой только профессор задаёт вам книги Маклюра, милая?
Как идут дела, Горацио? Небось, целый зал клиентов набился?
…Почти.
Ох…
Скажи-ка, мистер Кислая Мина, где твой смокинг?
Думаю, он бы тебе пошёл.
Гораздо важнее то, что в такую ночь ты должен выглядеть, как настоящий бармен…
…И оставить хмурое лицо на потом.
Никак?
Эх, ну почему ты не хочешь одеваться нормально? Мы и так заставляем портного трудиться за копейки, и…
Шо?
Ох, ты, наверное, не помнишь. Нам пришлось напоить тебя до полусмерти только чтобы снять мерки.
Серьёзно, что плохого в смокинге? Горацио постоянно в нём. Смотри, какой он милый.
Люблю свой смокинг. Может, попробуешь хоть раз надеть…
Я с удовольствием надену его на твой похороны.
Вот видишь? Всегда можно найти компромисс.
Это был не компромисс, Виктор, а договор. И, к тому же, оскорбление.
Лучше не спорить, а обслуживать. Кстати, где Рокки?