Inverloch /resize/ 0631 - 0640 (D)
Inverloch 0631
Inverloch 0632
Надеюсь, я не прервал ничего, хм, важного.
Собственно говоря, старик…
Ты не должен махать мечем перед нашим почитаемым архимагом.
Вы же знали, что Сильван – это Кайн'Дар!
Вы могли мне просто сказать!
Сильван – это ученик Рауля.
Или же сейчас все наоборот?
Хм. Да. Все меняется.
Рауль хочет исцелять. Больше чего-либо. Представьте себе это. Способность спасти людей от ранней смерти.
Inverloch 0633
Возможно он даже думает, что сможет заполучить бессмертие эльфов.
По мне, отлично. Хороший набор уроков для пополнения учебной программы.
Я поддержал его. Способствовал тому, чтобы эльфы не нашли его.
Вы поддержали похищение Кайн'Дара?
Только с целью попытки узнать, что помогает эльфам исцелять.
И почему только некоторым, а не всем?
Нет здесь никакого лечения. Они изучали лишь темную магию.
Совершенно верно. Что бы не делал Рауль с Кайн'Даром… Тот больше не может лечить. Он утратил эту способность.
Должно быть темная магия. Знаете? Я не думаю, что хорошие и плохие духи действительно ладят.
Inverloch 0634
Он не может?
Но… Ну, все ещё возможно, что Рауль узнал что-то о лечении, ведь так?
Несомненно, не могло быть полного провала…
Не могу утверждать. Давно не говорил с Раулем.
Мне надо знать.
Прости, Найренн. Продолжай верить в здешних врачей. Они делают всё, что могут.
Найренн? О чем это он?
Ни о чем.
Но…
Я сказала, Эш.
Inverloch 0635
Так он не получил желанную лечебную магию.
Какой был план на случай неудачи?
Вся эта темная магия должна была изучаться с какой-то целью.
Не знаю. Хм. Кайн'Дар должен был быть возвращен.
Но сейчас Рауль планирует что-то другое. Да. Оставив его. Вы это подтвердили.
Я не могу отправиться лично. Не могу быть замечен вовлеченным в это. Я могу утратить свое положение.
Я был с Раулем только для лечения, но сейчас дело нечистое.
Не мое дело.
На чьей Вы стороне?
Помогите нам, мистер Стониер. Вы же хорошо знаете Рауля, ведь так?
Куда он ушел?
Inverloch 0636
Я знал Рауля.
Но не сейчас. Не с этой влияющей на него тьмой. Сейчас он другой.
Позор. Он был хорошим другом. Сейчас он просто противен.
Знал… Знал ли кто-то из вас, каким особенным был Кайн'Дар?
Влияние, которое он оказал бы на эльфов, таких как я?
Вы говорите о разъединение, да?
Нет, в то время мы не представляли.
Это была ужасная ошибка.
Настоящее разочарование для эльфов. Лекарь – все чего мы хотели.
Прошу прощения. Я не хотел никому навредить.
Все это время я думала… Мы все думали, почему забрали его.
Как вы узнали? Кайн'Дар рассказал вам?
Хе. Он создал много шума о том, как он был важен. Что он будет спасен.
Не вдаваясь в подробности почему.
Хм. Возможно поэтому Рауль и не вернул его.
Вы отправляетесь к эльфам, так?
Inverloch 0637
Погодите минуту. Спасен?
Он поступал, словно он хотел быть похищен?
Или он планировал это или что-то.
Был ли, сейчас? Наиболее интересно.
Может быть это то, во что он верит сейчас.
Или может быть это тоже правда. Обе правды. Хм.
Это не имеет никакого смысла.
Может да, а может нет.
Эльфы! Вы должны рассказать им то, что узнали.
Возможно они могут что-то сделать. Вероятно нет.
Извините, я не могу пойти с вами. Не могу быть вовлечен. У меня академия.
Найренн, пожалуйста, оставь эти библиотечные книги здесь. Они просрочены.
А теперь, до свидания.
Inverloch 0638
Что, это все!?
Путь туда займет недели! Делайте эти ваши магические штучки!
Батту пожилой человек, Когда он взял книгу, это все равно, что разговаривать с камнем.
Мы можем уходить.
Я выяснила как получить доступ к темной магии,
И запомнила достаточно заклинаний.
Думаю, так или иначе, я смогу нас телепортировать.
Inverloch 0639
Inverloch 0640
Эш, стой!
Куда ты бежишь?
Я иду домой, увидеть свою мать!
Нет, не стоит!
Не сейчас, не когда ты все ещё зол.
Ты можешь сделать что-то глупое!
Найренн права.
Ахерон, поговори с матерью, когда все это закончится.
Сейчас у нас есть более важные дела.
Мы совсем рядом с Инверлок, думаю не более двадцати минут.
Я ощущаю какое-то неопределенное присутствие на севере.