Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2331
O que é preciso para ser detido nesta cidade?
[!0.987]2013-04-10
Tenho uma ideia aproximada do que aconteceu. Ainda não faço ideia do porquê.
O grande robô amarelo estava a falar de como as I.A. são uma ameaça. As I.A. podem estar envolvidas nisto, especialmente porque são obrigadas a seguir ordens directas.
Gestão com máquinas pensantes que têm de seguir ordens. Era suposto ser uma coisa boa. Em vez disso, criámos um multiplicador de forças para a estupidez.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2332
O que é preciso para ser detido nesta cidade?
[!0.987]2013-04-12
Jardineiro na Escuridão. Uma elegante peça de programação. Mesmo com a sua capacidade de se espalhar através de redes removidas, é uma peça de código perigosa.
Mesmo assim, não ficaria muito chateado se continuasse a ser infeccioso o suficiente para tirar o meu despertador.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Freefall 2333
O que é preciso para ser detido nesta cidade?
[!0.987]2013-04-15
Não podemos mantê-lo no cacifo de provas. Uma prisão humana também não é apropriada.
Se me é permitido sugerir o óbvio.
De manhã, estou a receber autorização para actualizar este local. Com Sam como meu capitão, posso estar a passar muito tempo aqui.
[!1.8]Libra de cão
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Sim. Para além da sabotagem óbvia, tive acesso aos ficheiros da biblioteca do programa.
Isto é terrível. Devido a interferências, não sou capaz de cumprir a ordem directa do Sr. Kornada de o tornar a pessoa mais rica do planeta.
Embora… Uma I.A. tenha parado a libertação do programa de salvaguarda… A mesma I.A. poderia provavelmente reiniciá-lo, dada a motivação adequada.
O Sr. Kornada ficará tão orgulhoso que eu fui capaz de improvisar que tenho a certeza que ele me perdoará por sair do edifício. Agora só preciso de transporte, de um cúmplice humano e de um saco de guloseimas para cães.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Estes são muito menos eficazes do que os anúncios que me levaram a acreditar.
[!0.84]Yum
Cor por George Peterson
An allusion to Sheldon from the sitcom The Big Bang Theory.
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод. (премахни този раздел след приключване на превода)
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Esta inteligência artificial tem impedido o Sr. Kornada de se tornar rico. Pode ter más ordens. Vou levá-lo ao Doutor Bowman. Ele irá repará-lo. Depois reparará os danos que causou.
Oh, não! Era suposto eu tratar deste lobo para o Sr. Kornada! Fiz asneira e agora estão a oferecer-me muito dinheiro para reparar a minha asneira!
Isto deve ser o que se sente na gestão superior.
Cor por George Peterson
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
O que preciso de fazer para obter este milhão de créditos?
O Sr. Kornada disse que você pode controlar os Lobos de Bowman. Preciso que este venha comigo.
Eu não sei…
Se me fizerem falhar, assegurar-me-ei de que o Sr. Kornada saiba e ele fará do resto da vossa vida uma miséria ensopada em salmoura!
Ahhh! Ok, ok! Eu vou ajudar!
Oooh! Sinto todos os formigueiros. Gosto de operar sob os protocolos “Para o Bem Maior”.
Cor por George Peterson
Manipulation of a human being. The robot loved it (Robot Spike)
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Olá? Não, o Lobo de Bowman não se encontra na esquadra da polícia.
Não, ela não está na prisão. Canil de cão? Lamento, mas não posso responder a essa pergunta.
Detesto desapontar um humano, mas estou sob instruções rigorosas para não dizer a ninguém onde está o Lobo de Bowman.
Cor por George Peterson
You're going to be a traffic warden, dummy. There's no one there to disappoint. (Robot Spike)
Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução. (remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)
Teve de usar o comando? Podíamos ter falado com ela.
[!1.1]Sim! Tive de usar o comando!
Cor por George Peterson
Yes! She fulfilled her wish! (here and here) Pity, of course, that the victory was predictably pyrrhic.… (KALDYH)
Varroa, on the other hand, feared she would do that to him for that jab to disable his memory. He had to be ready. You asked for it. (Robot Spike)
Este site usa cookies. Ao usar o site, você concorda em armazenar cookies no seu computador. Você também reconhece que leu e entendeu nossa Política de Privacidade. Se você não concordar, saia do site.Mais informações sobre cookies