Unterschiede
Unterschiede zwischen den beiden Überarbeitungen dieser Seite
Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
de:sci-fi:freefall:3734 [2022/06/03 10:48] fe80:8795:b901:0188:1f72:57fa:271c:4c2c |
de:sci-fi:freefall:3734 [2022/10/11 23:40] (aktuell) Rainbow Spike title fix |
||
---|---|---|---|
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
== Freefall 3734 == | == Freefall 3734 == | ||
- | **Vorläufiger Title: Tintefisch in der Wartungswerkstatt**\\ | + | **Vorläufiger Titel: Tintefisch in der Wartungswerkstatt**\\ |
[!0.987]2022-04-11 | [!0.987]2022-04-11 | ||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
~ | ~ | ||
@0,17,245,66 | @0,17,245,66 | ||
- | [flo] | + | [flo]Die Vorstellung, in ein Nackt-Spa zu gehen, gefällt mir wirklich nicht, aber ein Versprechen ist\\ ein Versprechen. |
- | Die Vorstellung, in ein Nackt-Spa zu gehen, gefällt mir wirklich nicht, aber ein Versprechen ist\\ ein Versprechen. | + | |
~ | ~ | ||
@56,407,137,26 | @56,407,137,26 | ||
Zeile 21: | Zeile 20: | ||
~ | ~ | ||
@47,413,126,53 | @47,413,126,53 | ||
- | [!1.5][=0.9][mil] | + | [!1.5][=0.9][mil]**Das bequeme Rauchfaß** |
- | **Das bequeme Rauchfaß** | + | |
~ | ~ | ||
@16,733,205,39;14px 10px 5px 5px / 20px 13px 5px 5px | @16,733,205,39;14px 10px 5px 5px / 20px 13px 5px 5px | ||
Zeile 28: | Zeile 26: | ||
~ | ~ | ||
@10,732,195,48 | @10,732,195,48 | ||
- | [flo] | + | [flo]Immerhin ist der Name ein wenig beruhigend. |
- | Immerhin ist der Name ein wenig beruhigend. | + | |
~ | ~ | ||
{{<cotan}} | {{<cotan}} | ||
- | Anmerkung eines Übersetzers. Im Deutsche ist nicht klar, warum der Name des Spa auf Florence beruhigend wirkt. Es handelt sich um eine englisches Wortspiel. Im Original heißt "Das bequeme Rauchfaß" "The Convenient Censer", was nahezu homophon zu "The Convenient Censor" "der bequeme Zensor ist." <spoiler>Die kommenden Folgen werden zeigen, dass es sich um einen running gag handelt, dass ganz egal wie sich Florence und das transhumanistische Damenkränzcen bewegen Rauchenwolken oder andere Dinge immer den Comic jugendfrei halten.</spoiler> | + | Anmerkung eines Übersetzers. Im Deutschen ist nicht klar, warum der Name des Spa auf Florence beruhigend wirkt. Es handelt sich um eine englisches Wortspiel. Im Original heißt "Das bequeme Rauchfaß" "The Convenient Censer", was nahezu homophon zu "The Convenient Censor" "Der bequeme Zensor ist." <spoiler>Die kommenden Folgen werden zeigen, dass es sich um einen running gag handelt, dass ganz egal wie sich Florence und das transhumanistische Damenkränzchen bewegen, Rauchenwolken oder andere Dinge immer den Comic, auch unter den extremen Bedingungen an kontinuierliche Körperbedeckung, die die amerikanischen Verhältnisse zur Zeit der Entstehung fordern, jugendfrei halten.</spoiler> |