DE / Unterschiede
Unterschiede zwischen den beiden Überarbeitungen dieser Seite
Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
de:sci-fi:freefall:0350 [2021/03/05 06:38] Rainbow Spike |
de:sci-fi:freefall:0350 [2022/02/09 09:37] (aktuell) WolfMan hyphenation |
||
---|---|---|---|
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
# | # | ||
~ | ~ | ||
- | @5,8,199,128 | + | @4,8,199,128 |
[flo]Scherz beiseite. Zwar würde ich gerne einen verrückten Wissenschaftler kennen-.lernen, aber was ich jetzt brauch ist ein Mediziner, der sich mit Hunden auskennt. | [flo]Scherz beiseite. Zwar würde ich gerne einen verrückten Wissenschaftler kennen-.lernen, aber was ich jetzt brauch ist ein Mediziner, der sich mit Hunden auskennt. | ||
~ | ~ | ||
Zeile 32: | Zeile 32: | ||
# | # | ||
~ | ~ | ||
- | @4,783,157,70 | + | @1,781,165,76 |
- | [flo]Oh toll. Ich bin in einen Hor-.ror-.film ge-.langt, in dem mei-.ne Fan-.ta-.si-.en wahr wer-.den. | + | [flo]Oh toll. Ich bin in ei-\\ nen Horrorfilm ge-.langt, in dem meine Fan-.ta-.si-.en wahr wer-.den. |
~ | ~ | ||
@185,739,26,28 | @185,739,26,28 | ||
Zeile 42: | Zeile 42: | ||
~ | ~ | ||
{{<cotan}} | {{<cotan}} | ||
- | Der Witz ist nicht übersetzbar, ohne den Namen des Arztes zu ändern, der im Englischen Original auf "mad" endet, im Deutschen dann also entsprechend auf "verrückter" oder "wahnsinniger" enden müsste.\\ | + | Anmerkung des Übersetzers: Der Witz ist nicht übersetzbar, ohne den Namen des Arztes zu ändern, der im Englischen Original auf "mad" endet, im Deutschen dann also entsprechend auf "verrückter" oder "wahnsinniger" enden müsste.\\ |
[[http://www.glasswings.com.au/comics/freefall.de/fg00350.htm|Alternativübersetzung]] | [[http://www.glasswings.com.au/comics/freefall.de/fg00350.htm|Alternativübersetzung]] | ||
{{tag>frustriert_Flo}} | {{tag>frustriert_Flo}} | ||
- | {cnav} |