Spielplatz 01

883 Needs more thought.

2439 needs better graphics

925 up neeeds better conversion.

Also Freefall 0969 Sam auf Wache 2004-06-18

Originalgedicht mit deutscher Übersetzung nach Wikipedia

header header header
ende822
Oh! I have slipped the surly bonds of Earth Oh! Ich bin den mürrischen Fesseln der Erde entschlüpft
And danced the skies on laughter-silvered wings; Und tanzte durch den Himmel auf durch Lachen versilberten Flügeln.
Sunward I've climbed, and joined the tumbling mirth Ich stieg der Sonne entgegen, und traf auf die taumelnde Freude
of sun-split clouds, — and done a hundred things von durch die Sonne geteilten Wolken, - und habe hundert Dinge getan
You have not dreamed of—wheeled and soared and swung von denen Du niemals geträumt hast - gerollt und aufgestiegen, empor geschwungen
High in the sunlit silence. Hov'ring there, Hoch in die sonnendurchflutete Stille. Dort schwebend
I've chased the shouting wind along, and flung habe ich den schreienden Wind gejagt, und schleuderte
My eager craft through footless halls of air…. Meine begierige Maschine durch bodenlose Hallen aus Luft.
Up, up the long, delirious, burning blue Hoch, hoch hinaus, entlang des wie wahnsinnig brennenden Blaus,
I've topped the wind-swept heights with easy grace Habe ich die windgepeitschten Höhen mit einer Leichtigkeit des Seins überboten,
Where never lark nor ever eagle flew— Wo niemals Lerchen noch jemals Adler flogen.
And, while with silent lifting mind I've trod Und, während ich mit still erhabenem Gemüt
The high untrespassed sanctity of space, Die undurchdringliche Heiligkeit des Weltalls betrat,
Put out my hand, and touched the face of God. Streckte ich meine Hand aus und berührte das Antlitz Gottes.


Flieger gruess mir die Sonne!
Vom Nordpol zum Suedpol ist nur ein Katzensprung.
Wir fliegen die Strecke bei jeder Witterung.
Wir warten nicht, wir starten!
Was immer auch geschieht,
Durch Wind und Wetter klingt das Fliegerlied:
Flieger, gruess mir die Sonne,
Gruess mir die Sterne und gruess mir den Mond.
Dein Leben, das ist ein Schweben
Durch die Ferne, die keiner bewohnt!
Schneller und immer schneller
Rast der Propeller, wie dir's grad gefaellt!
Piloten ist nichts verboten,
Wenn es sein muss drum gib Vollgas
Und flieg um die Welt!
Such' dir die schoenste Sternenschnuppe aus
Und bring sie deinem Maedel mit nach Haus!
Flieger, gruess mir die Sonne,
Gruess mir die Sterne und gruess mir den Mond!
Hoch oben im Aether, da sind wir meist zu Haus!
Bei fuenftausend Meter sieht alles anders aus.
Da gibt's keine Grenzen!
Da gibt's keinen Pass!
Der Flieger fliegt und fragt nicht: Wie und was?
Flieger, gruess mir die Sonne…
Es war einmal ein Flieger, der jeden Flug gewann,
Er flog um die Wette mit einem Hurrikan.
Er flog mit fast vierhundert zur Milchstrasse empor,
Der arme, alte Hurrikan verlor:


header header header
Oh! I have slipped the surly bonds of Earth
And danced the skies on laughter-silvered wings;
Sunward I've climbed, and joined the tumbling mirth
of sun-split clouds, — and done a hundred things
You have not dreamed of—wheeled and soared and swung
High in the sunlit silence. Hov'ring there,
I've chased the shouting wind along, and flung
My eager craft through footless halls of air….
Up, up the long, delirious, burning blue
I've topped the wind-swept heights with easy grace
Where never lark nor ever eagle flew—
And, while with silent lifting mind I've trod
The high untrespassed sanctity of space,
Put out my hand, and touched the face of God.


Test, test, test, let's get this baby flying

header header header
right-align data left-align data center-align data
wun der ba


header
data1 data data
wun der ba


this syntax doesn't seem to work

+ caption header1 header2
data1 data2
data1 data2


Diese Website verwendet Cookies. Durch die Nutzung der Website stimmen Sie dem Speichern von Cookies auf Ihrem Computer zu. Außerdem bestätigen Sie, dass Sie unsere Datenschutzbestimmungen gelesen und verstanden haben. Wenn Sie nicht einverstanden sind, verlassen Sie die Website.Weitere Information