编辑 编辑该页面,然后点击保存。帮助,游乐场 媒体文件 FIXME **此页面没有被翻译完全。请帮助翻译本页。**\\ //(当全文翻译完时请移除这个段落)// == Brothers 0149 == {cnav} {{cotan>0149.jpg}} @20,53,299,101 # ~ @64,480,339,122 # ~ @483,74,302,91 # ~ @487,492,323,97 # ~ @672,63,296,92 # ~ @1086,237,262,50 # ~ @18,51,306,106 [df][!1.2]Там у меня появилось много друзей. Львицы сказали мне, что я произвёл на них впечатление своими охотничьими навыками, вожак их прайда сказал мне, что он ценит присутствие другой гривы. ~ @61,481,339,126 [df][!1.2]Как и я, он пытался найти своё место в Круге Жизни, он тоже потерял свою семью. Но он обнаружил новую - ту, которая нуждалась в его помощи в охране пустыни и пастбищ от чрезмерной охоты и чрезмерного выпаса скота. ~ @478,69,313,102 [df][!1.2]Его маленькие детёныши надеялись однажды пойти по стопам своего отца в качестве стражей. Они также приветствовали меня, и я чувствовал себя для них старшим братом. ~ @483,488,332,105 [df][!1.2]Подполье, которое я помогал строить, было чем-то, что приветствовалось прайдом. Наземные жители позволили им легко узнать почти обо всем, что происходило на их землях. ~ @668,62,301,103 [df][!1.2]Мы не увидели ничего похожего на гиен, которых я искал. Я потерял бдительность. Начал... наслаждаться своей новообретённой, мирной жизнью. ~ @1068,229,300,74 [df][!1.2]Однажды - всё изменилось. ~ {{<cotan}} 保存后继续编辑 本网站的名称,英文,仅限小写 请将此区域留空保存 预览 取消 编辑摘要 当您选择开始编辑本页,即寓示你同意将你贡献的内容按下列许可协议发布: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International