编辑 编辑该页面,然后点击保存。帮助,游乐场 媒体文件 FIXME **此页面没有被翻译完全。请帮助翻译本页。**\\ //(当全文翻译完时请移除这个段落)// FIXME **Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung.**\\ //(Diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)// == Freefall 3672 == **Vorbereitung für das Abendessen auf einer Raumstation, mit einem kleinen Umweg**\\ [!0.987]2021-11-15 {cnav} {{cotan>3672.png}} @5,812,10,21 #f9fbf8 ~ @6,11,93,167;5px 17px 15px 5px / 5px 21px 17px 5px #f9fbf8 ~ @3,8,97,174 [flo]Ich wollte mich nicht in Ihre Pflanzen einmischen. Ich wollte nur joggen gehen. ~ @8,123,191,124;39px 19px 12px 5px / 30px 30px 16px 5px #f9fbf8 ~ @3,122,192,135 [oth]Du kannst reden!? Ähm. Piep! Ich bin eine automati-.sche Gartenbaueinheit. Piep! Hier gibt es nichts\\ zu sehen. Geh weiter. ~ @6,340,159,144;5px 5px 53px 41px / 5px 5px 53px 37px #f9fbf8 ~ @2,339,165,153 [flo]Warum ist da eine Traummaschine in ihr-.em Stellplatz? Die werden normalerweise nicht für den persön-.lichen Gebrauch ausgegeben. ~ @8,537,90,83 #f9fbf8 ~ @2,534,94,93 [oth]Traum-.maschine? Das ist eine… Das ist eine… ~ @5,659,157,84 #f9fbf8 ~ @1,664,150,92 [oth]Okay, okay. Na gut. Ich brauche keinen Fehlercode, um zu wissen, dass ich aufgeflogen bin. ~ @7,833,137,144;28px 5px 5px 5px / 31px 5px 5px 5px #f9fbf8 ~ @3,836,134,156 [flo]Kommunizieren Sie über W-LAN? Ich habe das Gefühl, ich verpasse die Hälfte des Gesprächs. ~ {{<cotan}} {{tag>4-paw_drive}} Color by George Peterson. 保存后继续编辑 本网站的名称,英文,仅限小写 请将此区域留空保存 预览 取消 编辑摘要 当您选择开始编辑本页,即寓示你同意将你贡献的内容按下列许可协议发布: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International