编辑 编辑该页面,然后点击保存。帮助,游乐场 媒体文件 FIXME **此页面没有被翻译完全。请帮助翻译本页。**\\ //(当全文翻译完时请移除这个段落)// == Freefall 2677 == **回家的航程中的启示**\\ [!0.987]2015-07-08 {cnav} {{cotan>2677.png}} @35,66,80,39 # ~ @54,58,106,20 # ~ @31,51,120,47 [sam]醒来吧。我们到家了。 ~ @11,284,163,41 # ~ @47,297,141,28 # ~ @71,320,89,20 # ~ @5,276,178,91 [hlx]自动驾驶汽车和自动飞行的飞机哪个先到? ~ @55,463,108,32 # ~ @76,478,76,20 # ~ @50,456,122,49 [pol]自动驾驶飞机。 ~ @31,604,113,40 # ~ @10,634,48,102 # ~ @70,619,20,41 # ~ @69,680,24,40 # ~ @2,602,120,111 [sam]你们的自动驾驶汽车一直想冲撞我! ~ @12,739,228,69 # ~ @80,787,124,32 # ~ @73,747,214,20 # ~ @4,740,236,109 [pol]我将确保代码不被重复使用。汽车上的理想功能不一定是飞机上的理想功能。 ~ {{<cotan}} \\ 乔治-彼得森的色彩\\ \\ Cleverly inverted logic. If the chief was worried about Sam, he'd say "desirable in a plane (fly straight)(nbsp)- undesirable in a car (hit everything)." And here...I don't even know what he's trying to say. Probably worried about kamikaze drones. ([[user>Robot Spike]])\\ What is there to understand? Desirable in a car (to crush that bastard, Sam) (nbsp)-very undesirable in an airplane, passengers and surrounding people can be killed, not just attacked Sam (who is sure to dodge) ([[user>Fogel]])\\ Sam(nbsp)– [[1099|a socially useful falcon]]. Why kill him, he only needs to be slightly maimed. ([[user>Silent Wrangler]]) 保存后继续编辑 本网站的名称,英文,仅限小写 请将此区域留空保存 预览 取消 编辑摘要 当您选择开始编辑本页,即寓示你同意将你贡献的内容按下列许可协议发布: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International