编辑 编辑该页面,然后点击保存。帮助,游乐场 媒体文件 FIXME **此页面没有被翻译完全。请帮助翻译本页。**\\ //(当全文翻译完时请移除这个段落)// == Spinnerette 0140 == {cnav} {{aimg>0140.png}} @24,94,84,75 Ну всё, ты //преступил черту//-- ~ @122,11,115,62 **Ребят!** Гляньте, кто на экране! ~ @159,396,184,115 Доктор Вселенная заявляет, что переловил всех оборотней, которые во множестве водились в //несгораемом арсенале//-- ~ @226,721,173,104 Заявляет? Всё прошло **безукоризненно**! Пока Тигр и его //дурёхи// бегали туда-сюда, я применил **науку**. ~ @512,604,140,90 Что может быть лучше для поимки оборотня, чем **волчья яма**? ~ @660,89,180,80 Грета использовала как приманку целую корову, своим умением гравитации вывернув её **наизнанку**-- ~ @652,292,94,60 Упс! Что-то мне нехорошо… ~ @857,22,170,93 Лондон, остаёшься здесь с цербероборотнем. Катт, Тигр, берём Аврокар! ~ @1130,140,129,76 Кибердевочка, можешь долететь туда со Спиннереттой? ~ @1141,278,76,43 Могу! ~ @691,552,152,79 Стоп, ты берёшь меня в дело после того, как мы спорили? ~ @687,714,170,97 Конечно! Какие могут быть разногласия между //героями//? Нам надо спасти ещё несколько оборотней! ~ {{<aimg}} 保存后继续编辑 本网站的名称,英文,仅限小写 请将此区域留空保存 预览 取消 编辑摘要 当您选择开始编辑本页,即寓示你同意将你贡献的内容按下列许可协议发布: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International