编辑 编辑该页面,然后点击保存。帮助,游乐场 媒体文件 FIXME **此页面没有被翻译完全。请帮助翻译本页。**\\ //(当全文翻译完时请移除这个段落)// == Lackadaisy 0115 == **Гробовщики** {cnav} {{aimg>0115.jpg}} @362,36,97,40,-3 <fs x-small>//Похоронное бюро\\ АРБОГАСТОВ//</fs> ~ @41,508,92,60 Артериальная жидкость? ~ @76,680,144,86 Вы в этой бутылочке ликёр прячете? ~ @81,856,128,76 Наш предыдущий поставщик так делал. ~ @472,56,116,72 Что это? Измельчитель огранов? ~ @460,192,145,102 Я думала, вы у нас в питейном бизнесе. Зачем вам все эти штучки-дрючки? ~ @472,412,120,72 Ну, мы ещё и в //смертельном// бизнесе. ~ @502,487,97,74 Это что-то вроде прикрытия. ~ @481,597,123,86 Что это? Кровяной поршень? ~ @534,798,75,57 …Да. ~ @485,876,86,43 Бобби… ~ @918,71,165,74 …Что ты приволок на этот раз? ~ @958,272,85,47 Жертву аварии. ~ @995,397,86,61 И учтивости твоего брата. ~ @910,477,141,118 Пустяки. //Моё// ремесло требует того, чтобы он был мертвее, чем выглядит. У него даже кровь всё ещё течёт. ~ @947,617,94,76 тогда что это бедное создание здесь делает? ~ @904,704,184,138 Не хотел пачкать диван в гостиной.\\ \\ …И я подумал, что будет забавно понаблюдать за его реакцией, когда он очнётся на бальзамировочном столе. ~ @932,895,104,88 Так что… Сможешь зашить ему голову? ~ {{<aimg}} 保存后继续编辑 本网站的名称,英文,仅限小写 请将此区域留空保存 预览 取消 编辑摘要 当您选择开始编辑本页,即寓示你同意将你贡献的内容按下列许可协议发布: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International