Редагування Відредагуйте сторінку та натисніть Зберегти. Допомога, ПІСОЧНИЦЯ Вибір медіа-файлу FIXME **Ця сторінка ще не повністю перекладена. Будь ласка, допоможіть завершити переклад.**\\ //(видалити цей абзац після завершення перекладу)// == Yet Another Fantasy Gamer Comic 1147 == **Clover's Family: Postcards From The Sludge** {cnav} {{aimg>1147.jpg}} @0,200,151,20 Здравствуйте, мистер Бэроуз! ~ @55,186,83,30 Кловер Файрлайт? ~ @3,546,137,20 Тяжёлый день? ~ @27,379,189,53 Как всегда! Куча почты и посылок, которые надо доставить. ~ @77,592,90,22 Может я могу помочь? ~ @106,541,64,38 Ну.. ~ @249,9,250,143 Серьёзно, мне нужно повидать моего друга на Брайар авеню. Я могла бы взять немного почты и отнести туда, а вы бы срезали угол через парк Сани-Стрим! ~ @409,157,106,38 Это очень мило с твоей стороны! ~ @477,381,147,206 Дражайший Пэнвэлд, я скучаю по тебе, любовь моя. Пожалуйста, не задерживайся надолго в этот раз. Не могу дождаться, когда снова смогу побыть в твоих объятьях. С любовью Лилис. ~ @482,537,87,201 Дорогой, как же моё сердце я чувствую пустоту в моей груди. мои груди мой рот поцеловать как праздника, всегда твоя Эвилин. ~ @481,633,61,182 Папочка, пожалуйста возвращайся домой поскорее. Лублю, Биби. ~ {{<aimg}} Персонажи: [[/?do=search&id=ns%3Aru%3Agamer%3Ayet-another-fantasy-gamer-comic+Clover Firelight|Clover Firelight]], [[/?do=search&id=ns%3Aru%3Agamer%3Ayet-another-fantasy-gamer-comic+Mr.Barrows the Delivery Man|Mr.Barrows the Delivery Man]]\\ Местность: [[/?do=search&id=ns%3Aru%3Agamer%3Ayet-another-fantasy-gamer-comic+Silverydale Halfling Village|Silverydale Halfling Village]] Продовжити редагування після збереження Назва цього сайту, англійська, лише в нижньому регістрі Залиште це поле порожнімЗберегти Перегляд Скасувати Підсумок змін Примітка. Редагуючи ці сторінку, ви погоджуєтесь на розповсюдження інформації за такою ліцензією: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International