Редагування Відредагуйте сторінку та натисніть Зберегти. Допомога, ПІСОЧНИЦЯ Вибір медіа-файлу FIXME **Ця сторінка ще не повністю перекладена. Будь ласка, допоможіть завершити переклад.**\\ //(видалити цей абзац після завершення перекладу)// == Lackadaisy 0064 == **Кувыркание** {cnav} {{aimg>0064.jpg}} @214,0,114,83 Скорее вставай и одевайся, пока твоя… ~ @25,180,157,55 МАМА не появилась из ниоткуда… ~ @76,272,46,21 Здрасте. ~ @90,298,81,66 И что же это за работа, Рорк? ~ @12,393,174,60 Ох, моему работодателю срочно понабились лишние руки в… Эм… Кафе. ~ @41,525,138,51 Я бы рассказал поподробнее, но опаздываю… ~ @75,604,121,43 И мне ещё машину надо завести… ~ @119,624,122,74 А ну стоять. Жалкие извинения – не ответ на мой вопрос. ~ @16,824,176,92 Да, мэм, но мне честно-честно пора бежать. Не сочтите за наглость. Как насчёт того, чтобы задать мне последний вопрос на дорожку? ~ @379,0,108,94 Как насчёт того, чтобы вспомнить о хороших манерах, пока я тебе глаза не вырвала? ~ @357,213,147,63 Ах. Боюсь, Вы использовали свой вопрос. Тщательнее надо было выбирать. ~ @399,297,69,33 Иди уже. ~ @386,531,70,28 Тушэ. ~ @435,522,70,37 Ладно… ~ @487,505,79,34 …Я в пролёте. ~ @557,492,77,54 …Ай, моя нога. ~ @368,763,167,43 Так у тебя есть время поговорить? ~ @436,759,94,110 Я убился об пол… ~ @568,772,59,64 Что у тебя за работа? ~ @704,10,66,43 Эээ… Мальчик на побегушках. ~ @744,15,57,38 Всего лишь. ~ @922,104,96,62 Ничего особенного. ~ @710,211,78,60 Сколько часов и какая оплата? ~ @713,556,103,61 Нечётное количество. Порядочно. ~ @869,680,126,47 Любишь своего кузена? ~ @922,703,94,48 Как собственную ногу. ~ @742,854,117,48 Он дорог мне, как Дикси дорог Ли. ~ @1240,45,272,51 Хорошо. Ты сказал мне не то, что я хотела бы услышать, но этого достаточно. ~ @1290,80,271,66 Постарайся больше не втянуть его в беду, ведь ты единственный, с кем он общается. Понял? ~ @1031,355,129,88 И ради Бога, помни, что второго шанса у тебя не будет. ~ @1082,429,165,73 Ох, не волнуйтесь за меня. Впредь я постараюсь быть осторож- ~ @1053,789,92,43 Ооо! Мой счастливый галстук! ~ @1151,565,69,49 Твоё бельё из стирки. ~ {{<aimg}} Продовжити редагування після збереження Назва цього сайту, англійська, лише в нижньому регістрі Залиште це поле порожнімЗберегти Перегляд Скасувати Підсумок змін Примітка. Редагуючи ці сторінку, ви погоджуєтесь на розповсюдження інформації за такою ліцензією: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International