Düzenleme Sayfayı düzenleyin ve ardından Kaydete tıklayın. Yardım, OYUN ALANı Çokluortam dosyası seçimi FIXME **Bu sayfanın çevirisi henüz tamamlanmadı. Lütfen çevirinin tamamlanmasına yardımcı olun.**\\ //(Çeviri tamamlandığında bu paragrafı silin)// == Clockwork 0037 == {cnav} {{aimg>0037.png}} @48,36,145,65;45% Прежде, чем продолжим, прими мои соболезнования. ~ @143,23,148,78;45% Я слышал, он и его(nbsp)дети погибли семь(nbsp)лет назад. ~ @42,564,45,29,-15 ОХ.. ~ @53,624,47,27,-20 НУ.. ~ @96,582,128,67;45% ..это было очень(nbsp)давно! ~ @160,618,99,57;45% Так что.. не(nbsp)стоит. ~ @315,193,143,55;45% Я вас не помню, значит... ~ @363,244,125,48;45% Вы не были его(nbsp)другом... ~ @369,411,132,52;45% ...Вы были его пациентом, верно? ~ @461,32,130,52;45% А ты очень сообразительный юноша. ~ @517,52,162,83;45% Да, когда я был примерно твоего возраста, я пользовался медицинскими услугами твоего отца. ~ @456,500,201,94;45% Он был очень отзывчивым врачом, поэтому я обратился к нему со своим очень тяжёлым недугом. ~ @566,549,176,101;45% Если бы не он, я бы не сидел сейчас здесь, пытаясь наладить отношения между нашими(nbsp)странами. ~ @777,183,128,72;45% Ого! Правда? Он был бы очень рад это слышать! ~ @784,320,145,70;45% Я даже не знал, что(nbsp)он(nbsp)спас такого знаменитого человека. ~ @819,523,95,46;45% Я польщён. ~ @862,443,181,99;45% Но я до сих пор не могу простить себя, что не смог выразить ему свою благодарность, пока он был ещё жив. ~ {{<aimg}} Continue editing after saving Bu sitenin adı, ingilizce, sadece küçük harf Lütfen bu alanı boş bırakınızKaydet Önizleme İptal Özeti düzenle Not: Bu sayfayı değiştirerek yazınızın şu lisans ile yayınlanmasını kabul etmiş olacaksınız: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International