Черненне Изчерните сторонку-ту да тыкните «Сохоронить». Докувики-синтаксис гля справке, index гля тесованню Излюб меддястопы FIXME **Ета сторонка ешшо не изтолмачена начисто дык. Будьте добреньки, подсобите свершыть толмачку-ту.**\\ //(Зашоркате ету сказку по свершенню толмачесва-то.)// == The Relatives of the King 0628 == {cnav>0628a} {{cotan>0628.jpg}} @42,23,219,58 # ~ @43,23,218,58 Приятно познакомиться с вами здесь... Итак, вы заинтересованы в том, чтобы назвать нашу землю своим новым домом? ~ @31,372,440,80 # ~ @31,372,439,79 [!1.2]Должна признать, что тёмные львы здесь действительно редки, но из-за твоих щёк ты всё ещё немного похож на льва с севера, который живет за горами.\\ Ты родом оттуда? ~ @410,24,156,137 # ~ @411,25,154,135 [!1.2] Мх... нет... Думаю, что получил их со стороны своего отца, но я не знаю, откуда он пришёл. Он умер ещё до моего рождения. ~ @432,217,111,55 # ~ @433,217,110,53 [!1.2]Я из Земель Прайда\\ ... ~ @425,500,283,58 # ~ @425,501,282,58 [!1.3]Земли Прайда? Слышал, что они превратились в очень удобное место для жизни... ~ @836,18,246,97 # ~ @836,19,245,97 [!1.1]Тем не менее я должен был научить его охотиться! Мама научила меня, когда я был маленьким детёнышем, потому что в чужеземье не хватало еды.. ~ @879,409,115,95 # ~ @879,410,113,94 [!1.2]Но теперь я чуть ли не лучше тебя охочусь,\\ Коса! ~ @840,601,94,22 # ~ @840,602,92,23 Чужеземье?… ~ @880,715,141,21 # ~ @881,716,140,20 [!1.4]Он изгнанник… ~ {{<cotan}} Continue editing after saving Name of this site, english, lowcase only Please keep this field empty: Сохоронить Прозыр Отменить Сводка ментовков Примечанее: чернюючи ету сторонку, вы соголоситеся на корыстованне свово вложа на выговорах следской правшни: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International