Черненне Изчерните сторонку-ту да тыкните «Сохоронить». Докувики-синтаксис гля справке, index гля тесованню Излюб меддястопы FIXME **Ета сторонка ешшо не изтолмачена начисто дык. Будьте добреньки, подсобите свершыть толмачку-ту.**\\ //(Зашоркате ету сказку по свершенню толмачесва-то.)// == Freefall 3850 == **Предварительное название: Калмар в цехе технического обслуживания**\\ [!0.987]2023-01-06 {cnav} {{cotan>3850.png}} @5,20,214,64 #fefffc ~ @4,21,211,64 [sam] Пойдём на кухню. Там мы сможем обсудить экономику. ~ @7,294,147,64;37px 35px 5px 5px / 17px 10px 5px 5px #fefffc ~ @8,296,144,64 [sam] Поручни подняты\\ в жилых отсеках? ~ @8,482,164,63;5px 0 11px 14px / 5px 6px 39px 46px #fefffc ~ @6,486,159,64 [flo] Подняты. Можешь свободно двигаться по кораблю. ~ @8,686,281,85;5px 5px 23px 26px / 5px 5px 30px 23px #fefffc ~ @4,685,287,93 [sam] Спасибо. Гораздо проще объяснять\\ суть гонки по нисходящей, когда\\ в процессе не надо опасаться катастрофы. ~ {{<cotan}} Последняя панель построена на многозначности терминов, которую удержать при переводе не выходит. [[ruw>Гонка по нисходящей]] или "гонка уступок", дословно так же "вниз на перегонки", так как коридор на кухню сейчас ведёт вниз. "A thud" ("глухой звук от падения чего-то"), насколько удалось найти, использовалось для описания падения экономики когда "упал без отскока вверх". Не удаётся смешать и не взболтать исходный смысл... ([[user>datacompboy]]) Continue editing after saving Name of this site, english, lowcase only Please keep this field empty: Сохоронить Прозыр Отменить Сводка ментовков Примечанее: чернюючи ету сторонку, вы соголоситеся на корыстованне свово вложа на выговорах следской правшни: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International