Черненне Изчерните сторонку-ту да тыкните «Сохоронить». Докувики-синтаксис гля справке, index гля тесованню Излюб меддястопы FIXME **Ета сторонка ешшо не изтолмачена начисто дык. Будьте добреньки, подсобите свершыть толмачку-ту.**\\ //(Зашоркате ету сказку по свершенню толмачесва-то.)// FIXME **Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução.**\\ //(Remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)// == Freefall 3764 == **Título provisório: Lul na oficina de manutenção**\\ [!0.987]2022-06-20 {cnav} {{cotan>3764.png}} @13,10,109,103;5px 5px 16px 5px / 5px 5px 24px 5px #fefffc ~ @2,7,113,124 [flo]Perdemos o poder. Ouçam. Os ventiladores se desligaram. ~ @22,133,116,123 #fefffc ~ @11,135,115,146 [oth]Pode ser local. Não sabemos se a estação inteira perdeu energia. ~ @12,280,130,167;5px 5px 29px 32px / 5px 5px 71px 70px #fefffc ~ @2,280,131,183 [oth]Também, em retrospectiva, um planejamento pobre. Deve haver luzes de emergência alimentadas por bateria. ~ @63,430,188,166;17px 5px 5px 5px / 57px 5px 5px 5px #fefffc ~ @54,431,187,183 [sam]Aí temos uma solução simples. Os cavalos suam, os homens transpiram e as senhoras brilham. Se as senhoras se exercitarem, isso pode fornecer luz suficiente para que possamos ver. ~ @9,649,158,126;5px 5px 17px 19px / 5px 5px 18px 23px #fefffc ~ @2,650,158,144 [oth]Isso é fraseologia para reconhecer que as mulheres não transpiram tanto quanto os homens. Nós não brilhamos de verdade. ~ @122,810,152,146;26px 5px 5px 5px / 34px 5px 5px 5px #fefffc ~ @114,802,171,163 [sam]Vocês são transhumanistas e ainda nem sequer se tornaram biolumi-.nescentes? Estou desapontado. ~ {{<cotan}} Continue editing after saving Name of this site, english, lowcase only Please keep this field empty: Сохоронить Прозыр Отменить Сводка ментовков Примечанее: чернюючи ету сторонку, вы соголоситеся на корыстованне свово вложа на выговорах следской правшни: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International