Черненне Изчерните сторонку-ту да тыкните «Сохоронить». Докувики-синтаксис гля справке, index гля тесованню Излюб меддястопы FIXME **Ета сторонка ешшо не изтолмачена начисто дык. Будьте добреньки, подсобите свершыть толмачку-ту.**\\ //(Зашоркате ету сказку по свершенню толмачесва-то.)// == Freefall 3089 == **Indécision policière** {cnav} {{cotan>3089.png}} @127,27,147,22 # ~ @108,238,82,20 # ~ @8,26,148,42 # ~ @46,14,172,42 # ~ @86,7,187,43 # ~ @12,13,173,101 [pol]M. StarFall, un de mes amis, dans la ceinture, a des problèmes. Le fonctionnement de sa station spatiale lui coûte bien plus cher qu'il ne devrait. ~ @8,216,128,81 # ~ @45,210,139,26 # ~ @87,220,119,25 # ~ @3,211,143,105 [sam]J'aurai bien aimé y aller, mais mon vaisseau spatial est incapable d'aller plus loin que l'orbite. ~ @9,403,182,43 # ~ @46,376,235,104 # ~ @15,387,213,117 [pol]C'est là que nos intérêts convergent. Il a besoin de quelqu'un qui aille au fond des choses. Il y a, dans sa décharge, un vaisseau spatial comme le vôtre, avec un réacteur à fusion en état de marche. ~ @21,659,154,45 # ~ @61,647,178,45 # ~ @22,652,167,68 [sam]Ah ! Alors, pendant qu'il est occupé avec ses problèmes, moi je peux voler le réacteur. ~ @14,858,95,24 # ~ @35,849,115,63 # ~ @53,845,124,28 # ~ @94,853,106,21 # ~ @6,841,128,113 [flo]Sam, quand une belle opportunité se présente, ce n'est pas le moment de lui faire les poches. ~ {{<cotan}} Traduit pour vous par [[fr/user/baza]] Continue editing after saving Name of this site, english, lowcase only Please keep this field empty: Сохоронить Прозыр Отменить Сводка ментовков Примечанее: чернюючи ету сторонку, вы соголоситеся на корыстованне свово вложа на выговорах следской правшни: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International