SIB / Черненне Изчерните сторонку-ту да тыкните «Сохоронить». Докувики-синтаксис гля справке, index гля тесованню FIXME **Ета сторонка ешшо не изтолмачена начисто дык. Будьте добреньки, подсобите свершыть толмачку-ту.**\\ //(Зашоркате ету сказку по свершенню толмачесва-то.)// FIXME **此页面没有被翻译完全。请帮助翻译本页。**\\ //(当全文翻译完时请移除这个段落)// == Freefall 2754 == **球!**\\ [!0.987]2016-01-04 {cnav} {{cotan>2754.png}} @9,21,268,78 # ~ @88,31,250,20 # ~ @106,95,123,22 # ~ @0,20,273,133 [hlx]你可以做到这一点。你和弗洛伦斯阻止了科纳达先生对机器人的破坏。如果你想移走一座山,你可以让它移走。 ~ @8,377,216,59 # ~ @68,393,182,20 # ~ @2,376,217,90 [sam]嗯,是的,这就对了。你们欠我的。搬走一座山?太小了。太小了,太小了。 ~ @8,674,289,40 # ~ @48,694,253,20 # ~ @0,676,286,75 [sam]赫利克斯,我们去看看温斯顿和佛罗伦萨怎么样了。那么是时候成为一个传奇了。 ~ {{<cotan}} \\ 乔治-彼得森的色彩\\ \\ A little confused about how to translate the end of Sam's first sentence (in the second frame)... Correct me ([[user>tiger_deagle|Lonely Wolf]])\\ In light of the phrase in the third picture, I think Sam is saying that moving mountains(nbsp)is too shallow for him and so he will do something else, something bigger that will make him a legend. (Гость) ПрименитьОтменитьПомощь Continue editing after saving Name of this site, english, lowcase only Please keep this field empty: Сохоронить Прозыр Отменить Сводка ментовков Примечанее: чернюючи ету сторонку, вы соголоситеся на корыстованне свово вложа на выговорах следской правшни: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International