Черненне Изчерните сторонку-ту да тыкните «Сохоронить». Докувики-синтаксис гля справке, index гля тесованню Излюб меддястопы FIXME **Ета сторонка ешшо не изтолмачена начисто дык. Будьте добреньки, подсобите свершыть толмачку-ту.**\\ //(Зашоркате ету сказку по свершенню толмачесва-то.)// FIXME **Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.**\\ //(премахни този раздел след приключване на превода)// == Freefall 2739 == **Добре дошли у дома, г-н Ишигуро**\\ [!0.987]2015-11-30 {cnav} {{cotan>2739.png}} @9,13,78,118 # ~ @17,5,92,97 # ~ @0,4,95,134 [rai]Вече имаме роботи, които работят сами. ~ @6,125,195,140 # ~ @65,111,224,22 # ~ @145,173,102,20 # ~ @0,116,215,170 [ish]Има разлика между няколко хиляди робота, работещи в рамките на съществуващата инфраструктура, и милиони роботи, които се организират в градовете. ~ @28,357,131,119 # ~ @7,380,87,24 # ~ @0,361,123,155 [ish]Те познават своя създател. Той не може да понася да бъде в стая с повече от трима души. ~ @12,502,117,120 # ~ @132,512,99,20 # ~ @8,498,120,149 [rai]Той е наясно с ограниченията си и е създал изкуствен интелект, който да бъде кооперативен. ~ @7,639,143,120 # ~ @128,652,120,20 # ~ @0,638,145,153 [ish]Д-р Боуман никога не е бил в град. Как може да програмира за нещо, което не е преживял? ~ @7,797,178,84 # ~ @88,810,152,20 # ~ @0,801,167,114 [rai]Е, поради факта, че ние, хората, не сме създадени да живеем в големи градски групи, не сме толкова зле в това отношение. ~ {{<cotan}} \\ Цвят от George Peterson Continue editing after saving Name of this site, english, lowcase only Please keep this field empty: Сохоронить Прозыр Отменить Сводка ментовков Примечанее: чернюючи ету сторонку, вы соголоситеся на корыстованне свово вложа на выговорах следской правшни: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International