Черненне Изчерните сторонку-ту да тыкните «Сохоронить». Докувики-синтаксис гля справке, index гля тесованню Излюб меддястопы FIXME **Ета сторонка ешшо не изтолмачена начисто дык. Будьте добреньки, подсобите свершыть толмачку-ту.**\\ //(Зашоркате ету сказку по свершенню толмачесва-то.)// FIXME **Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução.**\\ //(remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)// == Freefall 2657 == **Ir ao encontro do avião**\\ [!0.987]2015-05-22 {cnav} {{cotan>2657.png}} @14,16,106,58 # ~ @75,13,114,37 # ~ @13,11,111,95 [com]Preciso da viseira para operar o equipamento. ~ @22,166,111,20 # ~ @39,142,155,24 # ~ @61,158,128,21 # ~ @21,146,141,66 [flo]Este é o robô do Sr. Kornada. Montado de novo. ~ @6,331,126,39 # ~ @46,340,105,42 # ~ @88,348,91,58 # ~ @5,338,111,136 [flo]Ainda não tentou ligá-lo, pois não? Ele poderia estar a transportar armas de software. ~ @8,483,114,20 # ~ @27,476,128,60 # ~ @85,488,107,22 # ~ @3,471,141,100 [com]Ele poderia estar a transportar armas de software. Desculpe-me? Porque não lhe pôs um símbolo de perigo ou algo assim? ~ @15,646,113,24 # ~ @36,638,129,40 # ~ @76,669,67,20 # ~ @8,639,127,80 [flo]Havia uma mulher com uma arma a disparar contra mim! ~ @11,823,133,78 # ~ @91,833,115,21 # ~ @9,823,133,96 [com]Que desculpa esfarrapada para não seguir os procedimentos de segurança. ~ {{<cotan}} \\ Cor por George Peterson Continue editing after saving Name of this site, english, lowcase only Please keep this field empty: Сохоронить Прозыр Отменить Сводка ментовков Примечанее: чернюючи ету сторонку, вы соголоситеся на корыстованне свово вложа на выговорах следской правшни: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International