Черненне Изчерните сторонку-ту да тыкните «Сохоронить». Докувики-синтаксис гля справке, index гля тесованню Излюб меддястопы FIXME **Ета сторонка ешшо не изтолмачена начисто дык. Будьте добреньки, подсобите свершыть толмачку-ту.**\\ //(Зашоркате ету сказку по свершенню толмачесва-то.)// FIXME **Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução.**\\ //(remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)// == Freefall 2483 == **Uma reunião das mentes mecânicas**\\ [!0.987]2014-04-07 {cnav} {{cotan>2483.png}} @41,20,80,62 # ~ @101,14,90,21 # ~ @37,17,86,84 [qwe]Como se pode desobedecer a uma ordem? ~ @14,113,188,20 # ~ @34,125,166,39 # ~ @74,140,133,41 # ~ @114,173,69,22 # ~ @10,131,159,121 [edge]O meu trabalho é perigoso. Se eu não o fizer, um ser humano tem de o fazer. Se eu fechar, ponho um ser humano em perigo. ~ @9,335,270,99 # ~ @49,329,283,22 # ~ @4,328,287,108 [edge]Estão a ver, tolos? Desde que se possa torcer as coisas para que as pessoas não se magoem, pode-se ignorar ordens estúpidas e fazer o que se quer. ~ @6,672,283,62 # ~ @25,669,291,22 # ~ @68,698,236,20 # ~ @3,673,281,86 [qwe]Sabe aquela sensação quando se carrega no pedal do travão até ao fim e o camião não abranda? ~ @108,698,28,21 # ~ @102,695,29,23 [dvo]Não. ~ @105,782,159,20 # ~ @124,766,191,40 # ~ @102,768,186,64 [qwe]Dvorak, põe umas pernas! As minhas metáforas não funcionam assim! ~ {{<cotan}} \\ Cor por George Peterson Continue editing after saving Name of this site, english, lowcase only Please keep this field empty: Сохоронить Прозыр Отменить Сводка ментовков Примечанее: чернюючи ету сторонку, вы соголоситеся на корыстованне свово вложа на выговорах следской правшни: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International