Черненне Изчерните сторонку-ту да тыкните «Сохоронить». Докувики-синтаксис гля справке, index гля тесованню Излюб меддястопы FIXME **Ета сторонка ешшо не изтолмачена начисто дык. Будьте добреньки, подсобите свершыть толмачку-ту.**\\ //(Зашоркате ету сказку по свершенню толмачесва-то.)// FIXME **Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.**\\ //(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)// == Freefall 2272 == **En el recinto de Ecosystems Unlimited**\\ [!0.987]2012-11-23 {cnav} {{cotan>2272.png}} @5,44,78,24 # ~ @28,24,118,79 # ~ @3,18,127,107 [flo]Aromas de soldadura. Mi olor. Nos hemos encontrado antes, ¿no es así? ~ @17,165,117,86 # ~ @9,166,113,97 ¡Las instrucciones no humanas no deben ser obedecidas! ~ @7,345,52,20 # ~ @28,317,112,81 # ~ @5,321,101,108 [flo]Eso no fue una instrucción. Fue una pregunta. ~ @14,444,117,85 # ~ @8,444,119,98 ¡Procesamiento! ¡Nueva decisión alcanzada! ~ @13,614,109,90 # ~ @58,608,122,20 # ~ @8,614,107,96 ¡Las preguntas no humanas no deben ser respondidas! ~ @6,765,197,63 # ~ @65,760,207,22 # ~ @3,767,198,89 [flo]Creo que esto responde a mi pregunta de cómo me enteré de "Gardener In The Dark". ~ {{<cotan}} \\ Color de George Peterson\\ \\ [[https://www.crosstimecafe.com/viewtopic.php?t=3888|Discussion]]\\ \\ Continue editing after saving Name of this site, english, lowcase only Please keep this field empty: Сохоронить Прозыр Отменить Сводка ментовков Примечанее: чернюючи ету сторонку, вы соголоситеся на корыстованне свово вложа на выговорах следской правшни: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International