Черненне Изчерните сторонку-ту да тыкните «Сохоронить». Докувики-синтаксис гля справке, index гля тесованню Излюб меддястопы FIXME **Ета сторонка ешшо не изтолмачена начисто дык. Будьте добреньки, подсобите свершыть толмачку-ту.**\\ //(Зашоркате ету сказку по свершенню толмачесва-то.)// FIXME **Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.**\\ //(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)// == Freefall 0142 == **Comienzan las reparaciones en el motor de fusión de babor. ¿Cuánto puede costar reemplazar una sección de tubería?**\\ [!0.987]1999-02-22 {cnav} <box unborder unbg center><spoiler|Traducción antigua>[{{./es/0142.png?982}}]</spoiler></box> {{cotan>0142.jpg}} @19,17,221,82 # ~ @1,18,217,112 [flo]Esto va a ser divertido, Helix. Hasta ahora, apenas hemos trabajado juntos. ~ @12,295,231,84 # ~ @3,287,247,96 [flo]No sólo vamos a reparar el reactor de fusión del puerto, sino que podemos hablar para conocernos mejor. ~ @12,580,213,83 # ~ @3,578,209,104 [hlx]Yo estaba aquí antes que tú. Sólo eres un empleado. Sam es **mi** amigo, no el tuyo. ~ @16,833,125,61 # ~ @73,870,49,26 # ~ @0,816,150,107 [flo]Sí, claro. Puedo ver cómo esto va a ser divertido. ~ {{<cotan}} {{tag>расстроенная_Фло}}\\ Continue editing after saving Name of this site, english, lowcase only Please keep this field empty: Сохоронить Прозыр Отменить Сводка ментовков Примечанее: чернюючи ету сторонку, вы соголоситеся на корыстованне свово вложа на выговорах следской правшни: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International