Старая ревизия Пересохранив страницу, вы сбросите все правки, следовавшие за этой ревизией! Выбор медиафайла ====== Blue Comic ====== {{ cover.jpg?200}} Цель этого проекта - вики-перевод вебкомикса [[http://hunterbeinghunted.deviantart.com/gallery/34896876/Blue-Comic|Blue]] (Синеглазка) от [[http://hunterbeinghunted.deviantart.com|hunterbeinghunted]]. Жанр - первобытные антро-приключения. <hr> |{cnav}|[{00#@max_wolves_blue@#}]| <note tip> #@c-ongoing@#, #@max_wolves_blue@#+ стрипов\\ #@online@#, готово 5 стрипов * [[user:EvilCat]] <fc blue>#@approved@#</fc> </note> === Персонажи === * **Сумрак** (Shadow) - мудрый молодой люп, который должен был стать альфой своей стаи. * **Синеглазка** (Blue) - рысь, воспитанная люпами, но потерявшая свою стаю ещё в детстве. С тех пор она жила с леонинами и теперь хочет найти свою прежнюю стаю. Второстепенные персонажи: * **Альфа** - вождь племени люпов. Не имеет прямых наследников. * **Рыж** (Russet) - племянник альфы, претендующий занять его место. * **Ау-Ул** (Auul) - персонаж, известный только по имени, возможно, нянька в стае люпов. * **Урс** (Arctos) - один из стаи, охотник. === Принципы перевода === Я (EvilCat) начала этот перевод со следующими принципами: он должен быть художественным, то есть передающим смысл, подтекст, настроение и факты, а не буквальным или пословным. Единицей перевода является не слово, предложение или диалоговое облачко, а страница в целом, поскольку именно такими квантами воспринимается комикс. Важно сохранить в переводе следующее: * **Факты**: Если персонаж говорит о своей сестре, она не должна стать в переводе братом или племянником. Пол персонажа не должен меняться из-за его имени (Shadow стал Сумраком, а не волчицей Тенью). Нюансы традиций должны быть переданы точно. Такие комиксы часто порождают фэндом, которому становятся интересны мельчайшие нюансы официальных фактов - нужно не переврать их при переводе. * **Культура**: В комиксе важен культурно-этнический аспект. Необходимо, чтобы речь персонажей поддерживала приписываемую им культуру - например, если к люпов нет обработки металла, у них не должно быть выражений о металле. Если тот или иной народ будет подобен Древнему Риму, в их речи должны звучать латинизмы. Современные заимствования и выражения не должны звучать в речи персонажей, чья культура архаична. Например, не "эгоистичный", а "себялюбивый". * **Индивидуальность**: Манера речи персонажа должна быть так же индивидуальна, как его характер. В противном случае получится как плохой телеперевод, в котором все говорят одними и теми же голосами, и закрыв глаза, нельзя определить, кто говорит и какой сериал вообще смотришь. У старших персонажей речь должна быть более тяжеловесна и архаична, если только это не противоречит их характеру, у детей - рублена, с уместным сленгом и не вполне правильными конструкциями. Также должны быть переведены все **говорящие имена и названия**. * **Тон**: Очень важно, чтобы конструкция фраз передавала настроение, интонацию и подтекст, заложенные в оригинале. Корявый язык, особенно буквальное копирование иностранных конструкций, может превратить стремительный живой комикс в повествование, которое течёт как патока и безвкусно как песок. Это значит потерять то, что составляет саму суть художественного текста. Ради передачи этих четырёх пунктов можно идти на любые отступления от буквального перевода. === RSS === {{rss>http://backend.deviantart.com/rss.xml?q=gallery%3AHunterBeingHunted%2F34896876&type=deviation}} ~~DISCUSSION:open~~ ~~NOTOC~~ <hr> ~~TAGCLOUD>wolves:blue~~ Продолжить редактирование после сохранения Имя этого сайта на английском, маленькие буквы Пожалуйста, оставьте это поле пустым:Сохранить Просмотр Отменить Сводка изменений Примечание: редактируя эту страницу, вы соглашаетесь на использование своего вклада на условиях следующей лицензии: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International