Различия

Различия между двумя ревизиями данной страницы

Ссылка на это сравнение

Предыдущая версия справа и слева Предыдущая версия
ru:sci-fi:freefall:3681 [2024/05/05 04:59]
fe80:a130:d628:cdfa:59c2:333f:233b:dc47
ru:sci-fi:freefall:3681 [2025/03/09 15:21] (текущий)
fe80:4956:791a:888c:83eb:90eb:c3ae:d4a9
Строка 9: Строка 9:
 ~ ~
 @11,​16,​86,​75 @11,​16,​86,​75
-[gre]Что тебе требуется?​+[gre] 
 +Что тебе требуется?​
 ~ ~
 @16,​130,​141,​82;​11px 21px 11px 5px / 13px 20px 44px 5px @16,​130,​141,​82;​11px 21px 11px 5px / 13px 20px 44px 5px
Строка 15: Строка 16:
 ~ ~
 @10,​129,​141,​95 @10,​129,​141,​95
-[flo]Две сковородки. Соль. Пестик и ступка,​ если есть.+[flo] 
 +Две сковородки. Соль. Пестик и ступка,​ если есть.
 ~ ~
 @18,​300,​83,​61;​5px 19px 10px 5px / 5px 12px 11px 5px @18,​300,​83,​61;​5px 19px 10px 5px / 5px 12px 11px 5px
Строка 21: Строка 23:
 ~ ~
 @11,​301,​82,​74 @11,​301,​82,​74
-[gre]Кто готовит дома?+[gre] 
 +Кто готовит дома?
 ~ ~
 @8,​400,​205,​104;​5px 5px 5px 28px / 5px 5px 5px 36px @8,​400,​205,​104;​5px 5px 5px 28px / 5px 5px 5px 36px
Строка 27: Строка 30:
 ~ ~
 @2,​397,​208,​117 @2,​397,​208,​117
-[flo]Мы чередуемся. У меня лучше получаются традиционные рецепты. У Винстона ​лучше получаются ​рецепты ​с использованием ​насекомых.+[flo] 
 +По очереди. У меня лучше получаются традиционные рецепты. У Винстона(nbsp)-- ​рецепты из насекомых.
 ~ ~
 @8,​634,​333,​124;​5px 5px 49px 75px / 5px 5px 38px 40px @8,​634,​333,​124;​5px 5px 49px 75px / 5px 5px 38px 40px
Строка 33: Строка 37:
 ~ ~
 @2,​634,​335,​137 @2,​634,​335,​137
-[gre]Винстон пытался уговорить меня готовить\\ с насекомыми. Он подарил мне кулинарную книгу под названием "​Это не баг, это фича"​. Меня ещё предстоит убедить,​ что повар должен намеренно добавлять\\ мух в суп. ​+[gre] 
 +Винстон пытался уговорить меня готовить\\ с насекомыми. Он подарил мне кулинарную книгу под названием "​Это не баг, это фича"​. Меня ещё предстоит убедить,​ что повар должен намеренно добавлять\\ мух в суп. ​
 ~ ~
 {{<​cotan}} {{<​cotan}}
 Переводить "​It'​s Not a Bug, It's a Feature."​ как "​это не ошибка"​ - ошибка. Убивает всю игру слов. Переводить "​It'​s Not a Bug, It's a Feature."​ как "​это не ошибка"​ - ошибка. Убивает всю игру слов.