Редактирование Отредактируйте страницу и нажмите Сохранить. Помощь, ПЕСОЧНИЦА Выбор медиафайла == Tales of the Questor 0196 == {cnav} {{aimg>0196.png}} @5,8,49,45 Ну вот и всё. ~ @5,68,107,51 Всего лишь несколько царапин и этот укус.. ~ @8,213,141,60 Не заноси в них грязь и они быстро заживут. ~ @128,5,80,70 И про мазь не забывай.. ~ @206,283,93,44 Спасибо мадам. ~ @26,407,105,68 Мистер Флинт, как там обстановка? ~ @16,531,173,65 Тебе лучше самому посмотреть.. ~ @347,77,65,21 Ого. ~ @339,271,126,64 Льёт как из ведра.. ~ @436,301,223,77 Ты говорил.. эти витч.. крысы.. питаются магией и множатся. Если так я думаю что там внизу их гораздо больше чем мы видели. ~ @341,549,202,87 Не только, они ещё и быстро рапространяются. Я только что видел как огни дома в конце улицы вдруг погасли. ~ @508,597,157,85 О господи боже.. мы должны оповестить всех! Эти штуки реально опастны!! ~ @583,342,228,56 Я уже отрядил нескольких смельчаков с фонарями.. ~ @670,9,135,62 И послал оповестить всех в округе. ~ @663,181,153,94 Они не уйдут пока не убедятся что оповещение приняли в серьёз и начали зажигать свечи. ~ @922,7,121,73 Ещё одного я послал сообщить страже.. ~ @901,363,98,55 Он вот-вот должен вернуться.. ~ @731,547,129,48 Я вернулся, лорд Милфолк, хорошие новости! ~ {{<aimg}} Продолжить редактирование после сохранения Имя этого сайта на английском, маленькие буквы Пожалуйста, оставьте это поле пустым:Сохранить Просмотр Отменить Сводка изменений Примечание: редактируя эту страницу, вы соглашаетесь на использование своего вклада на условиях следующей лицензии: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International