Redagowanie Edytuj stronę i kliknij Zapisz. Pomoc, PIASKOWNICA Wysyłanie pliku FIXME **Ta strona jeszcze nie jest w pełni przetłumaczone. Proszę, pomóż zakończyć tłumaczenie.**\\ //(usuń ten akapit po zakończeniu tłumaczenia)// FIXME **Cette page n'est pas encore traduite entièrement. Merci de terminer la traduction**\\ //(supprimez ce paragraphe une fois la traduction terminée)// == Freefall 3616 == **Retour à la station**\\ [!0.987]2021-07-07 {cnav} {{cotan>3616.png}} @13,24,94,43 #fefffc ~ @53,13,116,45 #fefffc ~ @7,16,110,96 [sam]Helix, avez-vous dormi pendant tout le voyage ? ~ @6,151,121,44 #fefffc ~ @48,160,100,44 #fefffc ~ @2,153,116,94 [hlx]La station n'a pas de machine\\ à rêves. ~ @9,301,164,85 #fefffc ~ @3,302,160,93 [sam]Eh bien, débranchez\\ et préparez-vous. Nous allons voir le directeur de la station. ~ @15,480,138,44 #fefffc ~ @58,504,89,20 #fefffc ~ @7,484,132,77 [hlx]Avons-nous reçu le réacteur de remplacement ? ~ @5,642,174,107 #fefffc ~ @107,679,109,47 #fefffc ~ @27,812,13,64 #fefffc ~ @3,646,175,154 [sam]Le réacteur qu'on nous avait promis était de la camelote. C'est pourquoi nous allons voir ce distingué et estimé gentleman. ~ @5,840,131,84 #fefffc ~ @87,870,72,23 #fefffc ~ @3,843,125,106 [hlx]Quand tu es malheureux, tu jures de manière très polie. ~ {{<cotan}} Kontynuować edycję po zapisaniu Nazwa tej strony, angielski, tylko małe litery Proszę pozostawić to pole pusteZapisz Podgląd Anuluj Opis zmian Uwaga: edytując tę stronę zgadzasz się na publikowanie jej treści pod licencją: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International