PL / Redagowanie Edytuj stronę i kliknij Zapisz. Pomoc, PIASKOWNICA FIXME **Ta strona jeszcze nie jest w pełni przetłumaczone. Proszę, pomóż zakończyć tłumaczenie.**\\ //(usuń ten akapit po zakończeniu tłumaczenia)// == Freefall 3467 == **Treffen mit den Eltern**\\ [!0.987]2020-07-27 {cnav} {{cotan>3467.png}} @4,43,199,66;10% 10% 50px 50px #fafcf9 ~ @10,45,198,50 [oth]So hat er's gemacht.\\ Ich wusste, dass dein\\ Kopf zu klein ist. ~ @4,298,254,188;10% 10% 10% 10% #fafcf9 ~ @0,304,243,196 [oth]Im Schädel ist nur begrenzt Platz für neuronales Material. Das Äußere des Schädels soll aber Knochen sein, zum Schutz. Wenn man eine gepanzerte Wirbelsäule nach oben zieht, hat man mehr Platz und doch Schutz. ~ @5,573,238,149;10% 25px 63px 45px #fafcf9 ~ @2,583,213,152 [oth]Ich fühle, das die Wirbelsäulenpanzerung in Hüfthöhe endet, sonst hättest Du einen Schwanz wie ein Schnabeltier. Das haben sie wohl wegen der Ästhetik gemacht. ~ @4,822,153,112;10% 15% 5% 5% #fafcf9 ~ @0,825,145,121 [gre]Tess. Sie trifft\\ dich zum ersten Mal. Würdest Du deinen Enthusiasmus bitte auf voll umme zurückdrehen? ~ {{<cotan}} Anmerkung des Übersetzers Mantawitz: Warum drehen Mantafahrer die Lautstärke des Autoradios immer voll auf? Weil auf dem Knopf steht "Volume".\\ Im Englischen Original empfiehlt Gregor den Enthusiasmus auf elf zurückzudrehen, was eine Anspielung auf den Ausdruck "auf elf hochdrehen" (up to eleven) ist, der bedeutet, das de Wert über die übliche Skala hinausgeht.StosowaćAnulowaćPomagać Kontynuować edycję po zapisaniu Nazwa tej strony, angielski, tylko małe litery Proszę pozostawić to pole pusteZapisz Podgląd Anuluj Opis zmian Uwaga: edytując tę stronę zgadzasz się na publikowanie jej treści pod licencją: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International