Redagowanie Edytuj stronę i kliknij Zapisz. Pomoc, PIASKOWNICA Wysyłanie pliku FIXME **Ta strona jeszcze nie jest w pełni przetłumaczone. Proszę, pomóż zakończyć tłumaczenie.**\\ //(usuń ten akapit po zakończeniu tłumaczenia)// FIXME **Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução.**\\ //(remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)// == Freefall 2264 == **Dentro do composto Ecosystems Unlimited**\\ [!0.987]2012-11-05 {cnav} {{cotan>2264.png}} @7,7,151,20 # ~ @26,13,140,61 # ~ @86,10,147,20 # ~ @106,59,52,22 # ~ @2,11,145,130 [flo]Creio ter descoberto sobre o programa de poda neural da última vez que aqui estive. ~ @29,173,147,79 # ~ @8,201,92,22 # ~ @4,179,134,110 [sam]Tinha um monte de notas pegajosas quando o encontrámos naquele edifício. ~ @15,357,119,46 # ~ @58,388,57,20 # ~ @12,357,115,67 [flo]Fico contente por se ter lembrado disso. ~ @35,500,112,43 # ~ @17,510,93,20 # ~ @14,500,114,66 [sam]As minhas calças estavam cheias de grilos. ~ @21,653,122,20 # ~ @40,658,112,20 # ~ @15,651,124,49 [flo]Espero que isso seja uma mnemónica. ~ @8,801,160,79 # ~ @45,795,175,22 # ~ @2,800,169,90 [sam]Quando as suas calças estão cheias de grilos, não precisa de mnemónica. ~ {{<cotan}} \\ Cor por George Peterson\\ \\ [[enw>RAID]] -- redundant array of inexpensive disks. In a nutshell, it is a way of storing data that provides varying degrees of fault tolerance and performance.\\ I like Research and Information Department from Harry Potter better :) (Charliez) Kontynuować edycję po zapisaniu Nazwa tej strony, angielski, tylko małe litery Proszę pozostawić to pole pusteZapisz Podgląd Anuluj Opis zmian Uwaga: edytując tę stronę zgadzasz się na publikowanie jej treści pod licencją: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International