Redagowanie Edytuj stronę i kliknij Zapisz. Pomoc, PIASKOWNICA Wysyłanie pliku FIXME **Ta strona jeszcze nie jest w pełni przetłumaczone. Proszę, pomóż zakończyć tłumaczenie.**\\ //(usuń ten akapit po zakończeniu tłumaczenia)// FIXME **Az oldal még nincs teljesen lefordítva. Kérjük, segítsen a befejezésében!**\\ //(Töröljük ezt a bekezdést a fordítás elkészültekor)// == Freefall 2061 == **Amikor a robotgyárak háborúba mennek**\\ [!0.987]2011-07-18 {cnav} {{cotan>2061.png}} @6,7,137,124;5px 5px 45px 45px # ~ @0,0,149,134 [dvo]Ha kölcsön tudok kérni egymilliárd processzort, két hét alatt elkészülhetek vele. ~ @7,160,158,81;5px 5px 15px 15px # ~ @0,151,174,95 [flo]Honnan tudják a robotok, hogy mi az a szó? Tudsz spanyolul beszélni? ~ @12,343,227,141;5px 5px 65px 65px # ~ @0,337,240,160 [dvo]Soha nem gondoltam rá. Spanyol mód. Me pasé de parada. Modo latino. Nuces. Normális modus. A szavak egy cseretáblázaton kapcsolódnak a fogalmakhoz. ~ @7,597,120,92 # ~ @82,595,128,26 # ~ @0,589,143,115 [flo]Tehát. Egy szó eltávolítható és egy másikkal helyettesíthető. ~ @8,742,230,120 # ~ @0,733,241,135 [dvo]Természetesen. A nyelvek fejlődnek. Különben morgolódnánk egymásra, és a legfejlettebb fogalmunk a "banánt akarok" lenne. ~ {{<cotan}}\\ Színezd George Peterson Kontynuować edycję po zapisaniu Nazwa tej strony, angielski, tylko małe litery Proszę pozostawić to pole pusteZapisz Podgląd Anuluj Opis zmian Uwaga: edytując tę stronę zgadzasz się na publikowanie jej treści pod licencją: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International