편집 페이지를 편집한 다음 저장을 클릭합니다. 돕다, 운동장 미디어 파일 FIXME **이 문서는 아직 완전히 번역되지 않았습니다. 번역을 완료하는 데 도와주세요.**\\ //(번역을 마치면 이 단락을 지우세요)// == Freefall 2326 == **What's it take to get arrested in this town?**\\ [!0.987]2013-03-29 {cnav} {{cotan>2326.png}} @30,12,88,79 # ~ @70,6,102,63 # ~ @26,9,87,110 [flo]Did I miss anything important in your messages? ~ @7,127,174,123 # ~ @67,117,191,101 # ~ @2,124,181,167 [rai]Nothing huge. Why did you miss the meeting with Mr. Kornada and myself, and that all updates had been postponed until Mr. Ishiguro was back. ~ @27,338,244,121 # ~ @7,356,208,161 # ~ @4,338,241,168 [flo]So, if I had been at the meeting or read the messages, I would have been told everything was fine? I wouldn't have known differently until the "Gardener in the Dark" program went out. ~ @26,641,94,40 # ~ @64,627,122,20 # ~ @84,634,106,20 # ~ @20,631,116,89 [rai]Why that son of a species that isn't yours. ~ @14,816,121,39 # ~ @52,801,156,62 # ~ @9,806,149,107 [pol]I'm confused. Are missed communications a good thing or a bad thing here? ~ {{<cotan}} \\ Color by George Peterson\\ Mr Reibert has an unbearable urge to swear at Cornada, but he is a tactful man and keeps his temper in check. Besides, he realises just in time who is standing beside him and with whom he should not be compared.([[user>KALDYH]])\\ I mean, whose son. ([[user>Tambov]]) 계속 저장한 후 편집 이 사이트의 이름, 영어, 소문자 만 이 필드는 비어 있도록 유지하세요저장 미리 보기 취소 편집 요약 참고: 이 문서를 편집하면 내용은 다음 라이선스에 따라 배포하는 데 동의합니다: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International