편집 페이지를 편집한 다음 저장을 클릭합니다. 돕다, 운동장 미디어 파일 FIXME **이 문서는 아직 완전히 번역되지 않았습니다. 번역을 완료하는 데 도와주세요.**\\ //(번역을 마치면 이 단락을 지우세요)// == Freefall 2147 == **На встречу с мэром** {cnav} {{cotan>2147.png}} @9,23,277,101 # ~ @29,15,293,64 # ~ @1,24,275,112 [mayor]Энергоэкономика. Нам нужно выращивать еду. Роботы строят ядерные электростанции. Доступных экологических ниш для роботов больше, чем для людей. ~ @10,343,287,119 # ~ @4,350,274,127 [mayor]Им не обязательно вести себя враждебно. Предположим, что роботы(nbsp)– примерные граждане. Если они столь же умны и творчески одарены, как и люди, мы превратимся в меньшинство. И, в конечном итоге, в балласт. ~ @8,683,258,121 # ~ @27,665,297,43 # ~ @4,673,282,127 [mayor]Не знаю, как тебе, а мне последнее, что хочется видеть там, где не ступала нога человека(nbsp)– что роботы уже обскакали меня и открыли там МакДак и Старбакс. ~ {{<cotan}} Starbucks(nbsp)– ещё один американский "ресторан" с тошнотворной синтетической жрачкой ([[user>Mityai]])\\ Starbucks(nbsp)– сеть кофеен. Там продаются сандвичи, и возможно они синтетические, но это не ресторан. 계속 저장한 후 편집 이 사이트의 이름, 영어, 소문자 만 이 필드는 비어 있도록 유지하세요저장 미리 보기 취소 편집 요약 참고: 이 문서를 편집하면 내용은 다음 라이선스에 따라 배포하는 데 동의합니다: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International