편집 페이지를 편집한 다음 저장을 클릭합니다. 돕다, 운동장 미디어 파일 FIXME **이 문서는 아직 완전히 번역되지 않았습니다. 번역을 완료하는 데 도와주세요.**\\ //(번역을 마치면 이 단락을 지우세요)// FIXME **Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung.**\\ //(Diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)// == Freefall 2061 == **Wenn Roboterfabriken in den Krieg ziehen**\\ [!0.987]2011-07-18 {cnav} {{cotan>2061.png}} @6,7,137,124;5px 5px 45px 45px # ~ @0,10,126,134 [dvo]Wenn ich mir eine Milliarde Prozessoren leihen kann, kann ich das in zwei Wochen erledigen. ~ @7,160,158,81;5px 5px 15px 15px # ~ @0,151,174,95 [flo]Woher wissen die Roboter, was ein Wort ist? Kannst du Spanisch sprechen? ~ @12,343,227,141;5px 5px 65px 65px # ~ @0,337,240,160 [dvo]Hab nie darüber nachgedacht. Spanischer Modus. Me pasé de parada. Modo Latino. Nuces. Normaler Modus. Die Wörter sind mit Begriffen in einer Tauschtabelle verknüpft. ~ @7,597,120,92 # ~ @82,595,128,26 # ~ @0,589,143,115 [flo]So. Ein Wort kann entfernt und durch ein anderes ersetzt werden. ~ @8,742,230,120 # ~ @0,733,241,135 [dvo]Aber natürlich. Sprachen entwickeln sich weiter. Sonst würden wir uns gegenseitig angrunzen und unser fortschrittlichstes Konzept wäre "Ich will eine Banane". ~ {{<cotan}}\\ Farbe von George Peterson 계속 저장한 후 편집 이 사이트의 이름, 영어, 소문자 만 이 필드는 비어 있도록 유지하세요저장 미리 보기 취소 편집 요약 참고: 이 문서를 편집하면 내용은 다음 라이선스에 따라 배포하는 데 동의합니다: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International