편집 페이지를 편집한 다음 저장을 클릭합니다. 돕다, 운동장 미디어 파일 FIXME **이 문서는 아직 완전히 번역되지 않았습니다. 번역을 완료하는 데 도와주세요.**\\ //(번역을 마치면 이 단락을 지우세요)// == Freefall 1905 == **Флоренс получает роковые записки** {cnav} {{cotan>1905.png}} @8,7,115,127 # ~ @133,29,76,20 # ~ @118,4,20,20 # ~ @5,11,110,149 [flo]//"Такая уставшая от разбитых сердец и, проигрывая эту игру, Ещё до начала этого…"// ~ @15,140,186,96 # ~ @14,145,176,98 [oth]Мисс Амброуз. Обнаружена попытка неавторизованного доступа робота на(nbsp)корабль. ~ @45,382,80,41 # ~ @26,389,62,81 # ~ @21,379,83,91 [flo]Корабль, прошу, определи робота. ~ @10,482,133,138 # ~ @10,487,122,139 [oth]Невозможно выполнить. У(nbsp)робота отсутствует радиоответчик. Радиоканал отключен. ~ @42,647,138,42 # ~ @21,675,81,22 # ~ @14,649,131,72 [flo]Только визуальная идентификация? ~ @11,806,162,90 # ~ @10,809,154,88 [oth]Ответ от-.ри-.ца-.тель-.ный. Ро-.бот так-.же вы-.во-.дит ау-.дио-.по-.ток. Очень боль-.шой трафик. ~ @129,806,141,99 # ~ @120,807,143,114 [edge][!1.1]**ТУПОЙ КОРАБЛЬ! Я(nbsp)НЕ(nbsp)ДЛЯ ТОГО СЮДА ТАЩИЛСЯ, ЧТОБЫ ПРИ-.МАГ-.НИ-.ЧИ-.ВАТЬ-.СЯ! ПУСТИ МЕНЯ!** ~ {{<cotan}} Перевод от [[https://www.amalgama-lab.com/songs/m/madonna/cherish.html|лаборатории "Амальгама"]]. Цитата из начала песни Мадонны "Cherish": "So tired of broken hearts and losing at this game / Before I start this [dance]" [танец]\\ {{youtube>8q2WS6ahCnY?medium}} 계속 저장한 후 편집 이 사이트의 이름, 영어, 소문자 만 이 필드는 비어 있도록 유지하세요저장 미리 보기 취소 편집 요약 참고: 이 문서를 편집하면 내용은 다음 라이선스에 따라 배포하는 데 동의합니다: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International