編集 ページを編集し、保存をクリックしてください。ヘルプ、うんどうば メディアファイル FIXME **このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。**\\ //(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)// == The Relatives of the King 0447 == {cnav} {{cotan>0447.jpg}} @33,46,382,25 # ~ @33,47,381,25 [!1.2]Это ужасное место. Я скучаю по Землям Прайда… ~ @69,46,594,92 # ~ @69,47,593,91 [!1.4]Мы можем быть счастливы, что являемся большим прайдом. Теперь у нас есть львицы из Прайда Шентани. В противном случае нам пришлось бы охотиться всю ночь и день, чтобы добиться успеха, особенно без матери. Я действительно беспокоюсь о ней. ~ @351,25,423,69 # ~ @352,25,423,68 [!1.3]Но она пренебрегает Кову и Витани. Они слишком молоды, чтобы понять, что произошло и почему мама не хочет проводить с ними время… ~ @205,67,490,47 # ~ @206,68,489,46 [!1.1]Мы все беспокоимся, Фаида. Она уже несколько дней не выходила из пещеры. По крайней мере, теперь она не плачет всё время. ~ @429,644,210,197 # ~ @430,644,209,195 [!1.2]И Нука стал настоящим параноиком. Он вздрагивает даже, если кто-то зовёт его по имени... Конечно, найти отца мёртвым, окружённым всем этим пламенем, было слишком для его здравомыслящего характера. ~ @816,35,290,26 # ~ @816,36,288,25 [!1.4]А Азра... ну, она потолстела. ~ @870,127,300,45 # ~ @871,128,298,43 [!1.2]Ты тоже была бы толстой, если бы всегда ела мамину порцию мяса… ~ @1119,610,233,46 # ~ @1119,611,232,45 [!1.2]Мама? У меня есть для тебя кое-что поесть. ~ {{<cotan}} 続編集保存した後 このサイトの名前、英語、小文字のみ この項目は空のままにして下さい保存 プレビュー キャンセル 編集の概要 注意: 本ページを編集することは、あなたの編集した内容が次のライセンスに従うことに同意したものとみなします: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International