編集 ページを編集し、保存をクリックしてください。ヘルプ、うんどうば メディアファイル FIXME **このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。**\\ //(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)// == Freefall 3433 == **Niomi's messages home**\\ [!0.987]2020-05-08 {cnav} {{cotan>3433.png}} @5,7,209,42 #fefffc ~ @3,10,206,47 [oth]Niomi's messages home: Day Twelve. ~ @63,26,238,128 #fefffc ~ @62,24,242,132 [oth]Time for another remass. A pod has dispersed a cloud of iron dust in front of us and we'll be using magnetic scoops to gather it up. ~ @259,21,246,41 #c8cac7 ~ @260,12,270,26 [oth]Reusable pod. Effectively an unmanned ship. ~ @7,313,305,106 #fefffc ~ @3,309,308,116 [oth]The method is called "Spray and pray", heavy on the pray. The cloud is moving slower than us. The dust slows us down as we gather it. A two for one deal. ~ @168,308,89,41 #c8cac7 ~ @168,305,77,38 [oth]Direction of travel. ~ @249,376,221,38 #c8cac7 ~ @247,355,256,32 [oth]Dust cloud spread over 60 million kilometers. ~ @14,700,239,105 #fefffc ~ @10,695,252,115 [oth]Some ships are so good at this that they can arrive at their destination at the proper speed with a full tank. ~ @154,610,331,41 #fefffc ~ @150,608,333,52 [oth]Sam Starfall's ship is not expected to meet that level of precision. ~ @237,641,323,41 #fefffc ~ @234,642,321,49 [oth]To impress his critics, all we have to do is not crash into the station. ~ {{<cotan}} \\ Color by George Peterson\\ [[enw>Spray and pray]] - выражение, изначально относившееся к ведению неприцельного или низкоточного огня из автоматического оружия: //распыли// как можно больше патронов и //молись//, что что-то из этого попадёт в цель. Ушло в массы и теперь применяется ко всему, где что-то используется наугад в попытке получить хоть какие-то результаты. Например, финансировать большое количество стартапов, надеясь, что какие-то из них выстрелят. 続編集保存した後 このサイトの名前、英語、小文字のみ この項目は空のままにして下さい保存 プレビュー キャンセル 編集の概要 注意: 本ページを編集することは、あなたの編集した内容が次のライセンスに従うことに同意したものとみなします: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International