編集 ページを編集し、保存をクリックしてください。ヘルプ、うんどうば メディアファイル FIXME **このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。**\\ //(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)// == Freefall 2677 == **帰国の途に就いた啓示**\\ [!0.987]2015-07-08 {cnav} {{cotan>2677.png}} @35,66,80,39 # ~ @54,58,106,20 # ~ @31,51,120,47 [sam]目覚めよ。ただいま帰りました。 ~ @11,284,163,41 # ~ @47,297,141,28 # ~ @71,320,89,20 # ~ @5,276,178,91 [hlx]自動運転車と自動操縦の飛行機はどちらが先か? ~ @55,463,108,32 # ~ @76,478,76,20 # ~ @50,456,122,49 [pol]自動運転する飛行機 ~ @31,604,113,40 # ~ @10,634,48,102 # ~ @70,619,20,41 # ~ @69,680,24,40 # ~ @2,602,120,111 [sam]自動運転車がどんどん突っ込んでくるぞ!? ~ @12,739,228,69 # ~ @80,787,124,32 # ~ @73,747,214,20 # ~ @4,740,236,109 [pol]コードが再利用されないようにします。自動車に望ましい機能が、航空機に望ましい機能であるとは限りません。 ~ {{<cotan}} \\ カラー:ジョージ・ピーターソン\\ \\ Cleverly inverted logic. If the chief was worried about Sam, he'd say "desirable in a plane (fly straight)(nbsp)- undesirable in a car (hit everything)." And here...I don't even know what he's trying to say. Probably worried about kamikaze drones. ([[user>Robot Spike]])\\ What is there to understand? Desirable in a car (to crush that bastard, Sam) (nbsp)-very undesirable in an airplane, passengers and surrounding people can be killed, not just attacked Sam (who is sure to dodge) ([[user>Fogel]])\\ Sam(nbsp)– [[1099|a socially useful falcon]]. Why kill him, he only needs to be slightly maimed. ([[user>Silent Wrangler]]) 続編集保存した後 このサイトの名前、英語、小文字のみ この項目は空のままにして下さい保存 プレビュー キャンセル 編集の概要 注意: 本ページを編集することは、あなたの編集した内容が次のライセンスに従うことに同意したものとみなします: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International