編集 ページを編集し、保存をクリックしてください。ヘルプ、うんどうば メディアファイル FIXME **このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。**\\ //(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)// == Freefall 1905 == **Florence bekommt die Klebezettel der Vernichtung**\\ [!0.987]2010-07-07 {cnav} {{cotan>1905.png}} @8,7,115,127 # ~ @133,29,76,20 # ~ @118,4,20,20 # ~ @5,11,110,149 [flo]//"Ich bin es leid, gebrochene Herzen zu haben und bei diesem Spiel zu verlieren, bevor ich anfange..." // ~ @15,140,186,96 # ~ @14,145,176,98 [oth]Fr. Ambrose. Ein Roboter hat versucht, sich unbefugt Zugang zu diesem Schiff zu verschaffen. ~ @22,381,76,88;30px 30px 22px 20px # ~ @21,379,83,91 [flo]Schiff, bitte den Roboter identi-.fizieren. ~ @10,482,133,138 # ~ @10,487,122,139 [oth]Negativ. Roboter hat keinen Transponder. Das Funkgerät des Roboters ist deaktiviert. ~ @42,647,138,42 # ~ @17,667,93,64;20px # ~ @11,652,125,72 [flo]Wir haben nur eine visuelle Identifikation? ~ @11,806,162,90 # ~ @10,809,154,88 [oth]Negativ. Der Roboter sendet auch Audio. Viel, viel Audio. ~ @129,806,141,99 # ~ @120,797,164,114 [edge][!1.1]**Dummes Schiff!**[/]\\ Ich bin nicht den ganzen Weg hierher gekommen, um magneti-.siert zu werden! Lass mich runter! ~ {{<cotan}}\\ Farbe von George Peterson\\ \\ Anmerkung eines russichen Übersetzers: Siehe [[https://www.amalgama-lab.com/songs/m/madonna/cherish.html|Amalgam laboratories]]. Ein Zitat vom Anfang des Lieds "Cherish" von madonna: "So tired of broken hearts and losing at this game / Before I start this [dance]" [dance]\\ {{youtube>8q2WS6ahCnY?medium}} 続編集保存した後 このサイトの名前、英語、小文字のみ この項目は空のままにして下さい保存 プレビュー キャンセル 編集の概要 注意: 本ページを編集することは、あなたの編集した内容が次のライセンスに従うことに同意したものとみなします: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International