編集 ページを編集し、保存をクリックしてください。ヘルプ、うんどうば メディアファイル FIXME **このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。**\\ //(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)// == Commander Kitty 0172 == **Divert All Power to Special Effects!**\\ //Подать всю энергию на спецэффекты!// {cnav} {{cotan>0172.png}} @125,85,184,82;40px # ~ @125,85,184,82;40px [ck-]Ладно, свали-.вай детка, свали-.вай! Ты же не под-.страи-.вал под себя моё кресло, да? ~ @116,290,200,79;40px # ~ @116,290,200,79;40px [ck-]Вовремя вы вернулись, ребятки! Я тут вожу по кругу дюжину дронов! ~ @205,458,196,95;40px # ~ @205,458,196,95;40px [ck-]Шевелитесь, коты!\\ Я не уверен, что всё тут идёт согласно плану. ~ @134,730,170,123;40px # ~ @134,730,170,123;40px [ck-]Фрида!\\ Свяжись с… эм… кораблём Кисы.\\ [!0.8]…как там он назывался всё это время! ~ @278,809,72,33;40px # ~ @278,809,72,33;40px [ck-]Есть! ~ @661,19,146,78;40px # ~ @661,19,146,78;40px [ck-]Я вижу его! Он покидает лабораторию! ~ @597,184,151,76;40px # ~ @597,184,151,76;40px [ck-]М.И.И. пытается окружить его! ~ @461,556,325,55;40px # ~ @461,556,325,55;40px [ck-]Ты прав, но его корабль не показывается на сканерах! ~ @674,562,82,61;40px # ~ @674,562,82,61;40px [ck-]Что за… ~ @791,33,70,45;40px # ~ @791,33,70,45;40px [ck-]**Воу!** ~ @757,243,130,68;40px # ~ @757,243,130,68;40px [ck-]Смотрите, что там творится! ~ @863,566,68,42;40px # ~ @863,566,68,42;40px [ck-]Туз? ~ @76,57,52,27 # ~ @76,57,52,27 [!0.8]Стоять! ~ @91,172,53,27 # ~ @91,172,53,27 [!0.8]Стоять! ~ @67,259,45,27 # ~ @67,259,45,27 [!0.8]Стоять! ~ @0,259,49,29 # ~ @0,259,49,29 [!0.8]Стоять! ~ @0,434,53,27 # ~ @0,434,53,27 [!0.8]Стоять! ~ @11,717,53,27 # ~ @11,717,53,27 [!0.8]Стоять! ~ @11,562,50,29 # ~ @11,562,50,29 [!0.8]Стоять! ~ @71,794,53,27 # ~ @71,794,53,27 [!0.8]Стоять! ~ {{<cotan}} [[http://idioms.thefreedictionary.com/Look+lively!|Look lively!]] – идиома, просьба поторопиться. {{tag>Туз Фрида Моррис}} 続編集保存した後 このサイトの名前、英語、小文字のみ この項目は空のままにして下さい保存 プレビュー キャンセル 編集の概要 注意: 本ページを編集することは、あなたの編集した内容が次のライセンスに従うことに同意したものとみなします: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International