編集 ページを編集し、保存をクリックしてください。ヘルプ、うんどうば メディアファイル FIXME **このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。**\\ //(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)// == Twokinds 0744 == {cnav} {{cotan>0744.jpg}} @22,91,120,63;50% # ~ @149,113,61,28;50% # ~ @164,115,118,60;50% # ~ @34,447,80,34;50% # ~ @50,441,147,71;50% # ~ @156,463,118,62;50% # ~ @251,177,90,54;50% # ~ @317,201,110,61;50% # ~ @366,196,96,58;50% # ~ @419,144,69,36;50% # ~ @247,433,152,60;50% # ~ @323,471,116,59;50% # ~ @481,37,202,43;0% # ~ @749,25,271,41;0% # ~ @474,391,131,58;50% # ~ @516,401,85,58;50% # ~ @588,454,39,30;50% # ~ @610,433,80,37;50% # ~ @632,443,145,77;50% # ~ @691,480,107,49;50% # ~ @724,491,93,57;50% # ~ @18,102,100,50 [!0.8]Ты ещё не закончила? Мне неприятно ждать так долго. ~ @140,116,55,21 [!0.8]Ещё ~ @150,116,58,15 [!0.8]чуть-чуть. ~ @160,119,110,53 [!0.8]Надо лишь убедиться, что она не развалится, как в прошлый раз. ~ @29,451,74,22 [!0.8]Ладно, хорошо. ~ @58,452,127,40 [!0.8]Как я сказал, Киту не грозит упасть замертво или типа того, но… ~ @151,469,108,58 [!0.8]Я не знаю,\\ сколько времени потребуется, чтобы его вразумить. ~ @245,170,100,50 [!0.8]Ты дейст-\\ вительно о нём заботишься, не так ли? ~ @320,207,100,50 [!0.8]О-о чём ты? Конечно… Мы же… друзья. ~ @373,210,72,47 [!0.8]И у него в долгу. Вот и всё! ~ @419,154,48,34 [!0.8]В долгу, хм? ~ @250,436,147,41 [!0.8]Да. Ты наверно\\ уже поняла, но Кит прикрывал меня. ~ @319,473,119,16 [!0.8]Догадывалась, ~ @332,472,115,26 [!0.8]после этих разгово- ~ @345,470,118,11 [!0.8]ров о "Баситинской ~ @358,469,118,26 [!0.8]чёрной магии". ~ @475,42,187,39 [!0.8]И тот раз, когда я застала вас двоих вместе в купальне. Я тогда не знала, но, оглядываясь назад… ~ @740,40,245,21 [!0.8]Э-эй! Это было недоразумение! Мы оказались ~ @751,40,244,21 [!0.8]в одной купальне случайно! И он мыл мне ~ @762,39,244,20 [!0.8]спину! Это было не то, как выглядело! Я ~ @773,38,246,16 [!0.8]вообще не понимаю, почему позволил ему- ~ @473,407,100,50 [!0.8]Стоп-стоп-стоп!\\ Я вас ни в чём не подозреваю! ~ @511,406,74,63 [!0.8]Я лишь име-\\ ла ввиду, что понятно, как он узнал. ~ @588,457,35,22 [!0.8]О… ~ @616,438,70,16 [!0.8]Верно… ну… ~ @630,452,128,74 [!0.8]В любом случае,\\ Кит много раз рисковал ради меня. Он защищал меня когда я был…\\ не в себе. ~ @695,484,100,39 [!0.8]Он даже риско-\\ вал своей жизнью ради меня. ~ @734,500,76,31 [!0.8]И чем я его отблагодарил? ~ {{<cotan}} 続編集保存した後 このサイトの名前、英語、小文字のみ この項目は空のままにして下さい保存 プレビュー キャンセル 編集の概要 注意: 本ページを編集することは、あなたの編集した内容が次のライセンスに従うことに同意したものとみなします: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International