編集 ページを編集し、保存をクリックしてください。ヘルプ、うんどうば メディアファイル FIXME **このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。**\\ //(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)// == Lackadaisy 0145 == **Вдохновение** {cnav} {{aimg>0145.jpg}} @192,269,91,56 А где Зиб? ~ @256,662,122,78 Ты наконец решила вывести его из нищеты? ~ @820,28,168,81 **АХХХ…**\\ Да уж, пришлось разлучить его с его любимой нищетой. ~ @841,248,126,99 Незаметно. Судя по всему, этой ночью мы закрыты. ~ @828,407,123,106 Пора уже собирать манатки. ~ @843,524,115,91 По крайней мере, //ему//. ~ @825,704,87,66 Нет. Зиб передумал уезжать. ~ @888,712,96,45 В конечном счёте. ~ @980,740,98,54 Я уверена… ~ @1042,768,164,82 Хотя мы и закрыты этой ночью, мы ещё не закрылись //насовсем//. ~ @1070,888,108,83 У нас ещё полно дел. Например, уборка. ~ @1351,7,192,87 Тогда почему бы не запрячь бровастого? Этот беспорядок – //его// работа. ~ @1748,42,195,93 Он занят – забирает товар от старого надёжного поставщика. ~ @1388,241,151,78 Похоже, жизнь его ничему не учит. ~ @1749,266,119,86 Попрошайки… Не учатся, Сай. ~ @1362,430,151,78 Если он опять столкнётся с какой-нибудь неприятностью, мы будем знать, что делать. ~ @1422,419,62,53 //Мы//? ~ @1737,445,138,95 Но этого не произойдёт, потому что на этот раз у него есть оружие. ~ @1321,655,281,123 **<fs x-large>ТЫ ДАЛА ЕМУ ОРУЖИЕ?!</fs>** ~ @1706,881,105,108 //Вооружённый человек!// Наёмник. Я наняла кое-кого, кто в состоянии держать пушку. ~ @1673,874,124,57 <fs medium>НЕТ, НЕТ!</fs> ~ @1962,10,155,85 Скорее, вооружённый //ребёнок//, чем вооружённый //человек//, но… ~ @2302,3,163,93 **<fs large>ТЫ ОТПРАВИЛА С НИМ ВООРУЖЁННОГО РЕБЁНКА?!</fs>** ~ @1956,190,151,89 Нет, вовсе нет… Он просто милый мальчик <fs x-small>с сердцем убийцы…</fs> ~ @1976,482,127,123 //Знаете, что?// Суть в том, что теперь дела у нас пойдут на лад. ~ @2092,489,107,72 Всё будет хорошо. ~ @1980,828,108,73 Слишком вдохновляюще. ~ @2438,44,136,110 Да ладно вам, ничто не может быть хуже того, чем когда мы устраивали представления с гриппом. ~ @2428,176,136,104 Или когда потеряли все инструменты в горах… ~ @2422,321,123,109 Я взываю вас к пониманию и здравому смыслу… ~ @2460,434,96,78 Уж ради старых друзей, правильно, Моззи? ~ @2464,545,75,48 Сай. ~ @2502,708,63,52 Бен. ~ @2477,868,90,53 …тот парень. ~ @2803,837,151,97 Уолтер. <fs x-small>Я иногда играю на барабанах…</fs> <fs xx-small>В последнее время.</fs> ~ @2850,856,84,46 //Прошу вас//, мальчики. ~ @3010,11,239,104 У нас не осталось этого. Всё, что у нас есть – пара крышечек, немного старых гильз, кучка пломб и эта пуговица. ~ @3256,166,105,71 Классная пуговица. ~ @3447,9,117,79 Может быть, мы сможем обменять это на приличный сэндвич. ~ @2992,301,159,110 Ладно. Я понимаю, что вы устали, разочаровались, слегка раздражены… И я ничего не могу с этим поделать… ~ @2976,450,147,118 Но, быть может, вам заинтересует новость о том, что к нам спустился ангел-инвестор? ~ @3026,657,83,49 Что? Как… ~ @3065,628,107,65 //Хватит вопросов//, Моззи. ~ @3012,812,104,64 Значит… Мы снова в деле. ~ @3042,891,83,68 Чёрт меня дери. ~ @3482,880,105,89 Чёрт //нас всех// дери. ~ {{<aimg}} 続編集保存した後 このサイトの名前、英語、小文字のみ この項目は空のままにして下さい保存 プレビュー キャンセル 編集の概要 注意: 本ページを編集することは、あなたの編集した内容が次のライセンスに従うことに同意したものとみなします: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International