Modifica Modificare la pagina e poi fare clic su Salva. Aiuto, PARCO GIOCHI Selezione dei file FIXME **Questa pagina non è ancora completamente tradotta. Chi può potrebbe aiutarne il completamento.**\\ //(Rimuovere questo paragrafo a lavoro completato)// == Freefall 2364 == **Chaos in the streets, a good day for Sam**\\ [!0.987]2013-06-26 {cnav} {{cotan>2364.png}} @18,28,80,20 # ~ @36,23,96,22 # ~ @57,10,121,40 # ~ @13,10,120,88 [pol]Mr. Post. There is a warrant for your arrest. ~ @7,170,158,120 # ~ @48,157,180,66 # ~ @2,161,173,134 [max]I have a witness who can prove I had nothing to do with disabling the fusion reactors at those factories. ~ @8,364,221,120 # ~ @2,365,221,119 [oth]I was ordered to do it. The orders… were… bad. Wrong. Wrong bad. I was… damaged… before I could… obey. I was… ordered… not to tell. ~ @8,618,187,42 # ~ @49,609,206,62 # ~ @3,615,193,111 [max]Mr. Raibert revoked the permission from the person giving the orders. She's now free to talk about it. ~ @7,834,136,20 # ~ @28,837,130,60 # ~ @88,851,103,20 # ~ @3,834,138,106 [pol]Nice. The code of silence has been recompiled in our favor. ~ {{<cotan}} \\ Color by George Peterson\\ Here is a play on words. Code means both "code" (software) and "code" (code of laws), in Russian these concepts are separated. ([[user>KALDYH]])\\ Mr Poste certainly has some pretty serious robotics connections in the police force. The chief has just arrived, and next to Max is a witness ([[user>Robot Spike]]) Salva e continua a modificare Nome di questo sito, inglese, solo lettere minuscole Per favore lascia questo campo vuotoSalva Anteprima Annulla Oggetto della modifica Nota: modificando questa pagina accetti di rilasciare il contenuto sotto la seguente licenza: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International